Wulang Bebasan: Béda antara owahan
Konten dihapus Konten ditambahkan
foto |
|||
Larik 2: | Larik 2: | ||
[[Kitab]] '''Wulang Bebasan''' ing [[basa Ibrani]] diarani ''Mishlei'' sing tegesé [[alegori]]. ''Mishlei'' iku cekakan saka ''Míshlê Shelomoh'' (Wejanganh Salomo), ing versi [[Vulgata]] diarani "Liber Proverbiorum". |
[[Kitab]] '''Wulang Bebasan''' ing [[basa Ibrani]] diarani ''Mishlei'' sing tegesé [[alegori]]. ''Mishlei'' iku cekakan saka ''Míshlê Shelomoh'' (Wejanganh Salomo), ing versi [[Vulgata]] diarani "Liber Proverbiorum". |
||
Mishlei iku bentuk jamak saka tembung ''Mashal'' sing sajatiné bentuk tunggal. Tembung ing [[basa Melayu]]/[[basa |
Mishlei iku bentuk jamak saka tembung ''Mashal'' sing sajatiné bentuk tunggal. Tembung ing [[basa Melayu]]/[[basa Indonésia|Indonésia]] ''Amsal'' adhedhasar tembung Ibrani iki. |
||
Kitab iki isiné wejangan-wejangan moralistis lan falsafi arupa tembang. |
Kitab iki isiné wejangan-wejangan moralistis lan falsafi arupa tembang. |
Révisi kala 2 Maret 2016 14.50
Kitab Wulang Bebasan ing basa Ibrani diarani Mishlei sing tegesé alegori. Mishlei iku cekakan saka Míshlê Shelomoh (Wejanganh Salomo), ing versi Vulgata diarani "Liber Proverbiorum".
Mishlei iku bentuk jamak saka tembung Mashal sing sajatiné bentuk tunggal. Tembung ing basa Melayu/Indonésia Amsal adhedhasar tembung Ibrani iki.
Kitab iki isiné wejangan-wejangan moralistis lan falsafi arupa tembang.