Surat Muhammad

Saka Wikipédia Jawa, bauwarna bébas abasa Jawa
Muhammad
SoratMohamed.png
Muhammad.png
Informasi
Makna Muhammad.
Nami sanès al-Qital (Peperangan)
Klasifikasi Madaniyah
Surat ka 47
Juz Juz 26
Statistik
Gunggung ruku' 4 ruku
Gunggung ayat 38 ayat
Dokumen Surah Muhammad ayat 9-15 abad kaping 9 saka Afrika Utara

Surat Muhammad (basa Arab: محمّد) ya iku surat kaping 47 ing Al-Qur'an. Surat iki kagolong surat Madaniyah kang dumadi saka 38 ayat. Jeneng Muhammad minangka jeneng surat iki kajupuk saka ngendikane Muhammad kang ana ing ayat 2 surat iki.

Ing ayat 1, 2 lan 3 surat iki, Allah mbandhingake asil kang diéntukake déning wong-wong kang ora percaya karo apa kang diwenenhake marang Nabi Muhammadlan asil kang diéntukake déning wong-wong kang percaya karo dhèwèké. Wong-wong kang percaya karo apa kang digawa déning Muhammad, ya iku wong-wong kang duwé iman lan manut karo kang hak, amale katampa déning Allah, disepura kabèh salahe. Déné wong-wong kang ora percaya karo Nabi Muhammadya iku wong-wong kang mèlu ksbatilan, amal ibadahe ora katampa, dosane ora disepura, lan bakalan kena azab ing donya lan ing akherat.

Surat iki uga dijenengake Al-Qital kang tegesé peperangan, amarga sapérangan akèh surah iki nyritakake peperangan lan pokok-pokok hukuman, sarta kepriye kudune tumindake wong-wong mukmin marang wong-wong kafir.

Pokok-Pokok Isi[besut | besut sumber]

  • Keimanan
    • Wong kang mati syahid bakalan mlebu suwarga
    • Piwalesan ing akherat kanggo wong-wong kang takwa lan wong-wong kang durhaka
    • Keesaan Allah.
  • Hukum-ukum
    • Mateni mungsuh nalika perang arep diwiwiti (sadurungé gejala-gejala kemenangan)
    • Nyulik sakabehing nalika arep katon gejala-gejala kemenangan
    • Mbebasake tawanan iku kanthi nrima tebusan utawa ora
    • Ora éntuk ngajak damai yèn arep nyata kemenangan.
  • Liyane
    • Allah mesthi aweh coba marang wong-wong mukmin, supaya ngerti sapa waé kang jihad lan sapa kang sabar
    • Uriping donya ya iku mung dolanan lan barang sapa kang iman lan takwa bakalan éntuk ganjaran
    • Allah bakalan nulung wong kang nulungi agamané

Transliterasi lan tafsir (ayat 1 nganti ayat 3)[besut | besut sumber]

  1. Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Allāhi 'Ađalla 'A`mālahum.: Wong-wong sing kafir sarta ngalangi (awaké dhéwé lan wong liya) saka dalan Allah, Allah sia-siakaké kabèh amalé.
  2. Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa 'Āmanū Bimā Nuzzila `Alaá Muĥammadin Wa Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Kaffara `Anhum Sayyi'ātihim Wa 'Aşlaĥa Bālahum.: Lan (suwaliké) wong-wong sing iman lan ngayahi amal sing solèh sarta iman marang Kuran sing diudhunaké marang Muhammad (s.a.w) - sing ya iku bebenar saka Gustiné, - Allah ngampuni dosa-dosané, lan agawé jaya kahanané (ing donya lan ing akhirat).
  3. Dhālika Bi'anna Al-Ladhīna Kafarū Attaba`ū Al-Bāţila Wa 'Anna Al-Ladhīna 'Āmanū Attaba`ū Al-Ĥaqqa Min Rabbihim Kadhālika Yađribu Allāhu Lilnnāsi 'Amthālahum.: Lumakuné sing mangkono mau, amarga sakbeneré wong-wong sing kafir nuurut perkara sing salah, lan sakbeneré wong-wong sing iman nurut perkara sing bener saka Gustiné. Mangkono mau Allah nerangaké marang umat manungsa ngenani sipat lan akibat gawané dhéwé-dhéwé (pendhak).

Pranala njaba[besut | besut sumber]


Surat Sadurungė:
Surat Al Ahqaf
Al-Qur'an Surat Sabanjurė:
Surat Al Fath
Surat 47