Cithakan:Lang-ky
Templat ini tidak boleh digunakan dalam templat kutipan seperti Citation Style 1 dan Citation Style 2, karena menyertakan markah yang akan mencemari metadata COinS yang mereka hasilkan; lihat Wikipedia:COinS. |
Usage
Template {{lang-ky}} indicates to readers the original form of a term or phrase in Basa Kyrgyz language. The term or phrase is the only mandatory parameter. The text is formatted according to recommendations in Wikipedia:Manual of Style/Text formatting#Foreign terms (italics for Latin-script languages, regular for others).
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.
The parameter |links=no
prevents the language name from being linked.
The parameter |translit=
enables a transliteration (of the original text with the Latin alphabet) to be given. The templates that have this param are listed here. (This parameter is not supported by lang-x
templates for languages that are already written in Latin script.)
The parameter |lit=
enables a literal translation (in English) to be given. It is being rolled out to these templates and so may be available for {{lang-ky}}.
Examples
The following examples show translations from German.
Edit
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{lang-de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{lang-de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{lang-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front (
{{lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
Resulting text
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (Jerman: Thüringen).
- The Seafarers of Catan (Jerman: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (Jerman: Albrecht der Bär)
- All Quiet on the Western Front (Jerman: Im Westen nichts Neues, lit. 'In the West Nothing New') is a novel by Erich Maria Remarque.
Supporting templates
- One of the following: {{Language with name}}, {{Language with name2}}, {{Language with name and transliteration}}, or {{Language family with name}}
- {{Lang}} – used by the templates listed above
- {{ISO 639 name}} and {{Category handler}} – used by {{Lang}} to add a category
- {{ISO 639 name ky}} – used by {{Lang}}, via {{ISO 639 name}}, to add articles to Category:Articles containing Basa Kyrgyz-language text (0)
TemplateData
TemplateData for Lang-ky
Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.
Paramèter | Wedharan | Jinis | Status | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The foreign text to display. | Roncèn | butuh |
Display link | links | Set to no to disable the link to the article's language. | Boolean | manasuka |
Literal translation | lit | The literal translation of the foreign text | Ora kaweruhan | manasuka |
Transliteration | translit | The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet | Roncèn | manasuka |
See also
- {{Language with name/for}}
- {{Link language}}
- {{ icon}}
Dhokumèntasi ing ndhuwur katranklusi saka Cithakan:Lang-x/doc. (besut | sujarah) Pambesut bisa njajal-jajal ing kaca bak wedhi (gawé | turunan) lan testcases (gawé) cithakan iki. Anak kaca cithakan iki. |