Parembugan Naraguna:Jawajaw
Praèn
Bruwati
[besut sumber]Sugeng ndalu. Sak menika kula nembé ngertos istilah bruwati. Niku panjenengan pundhut saking pundi, nggih? — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 12.00 (UTC)
- Sudah saya berikan referensinya di tiap halaman yang saya edit. Silahkan diteliti lebih lanjut. (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.02 (UTC))
- Oalah, saking Old Javanese-English Dictionary, nggih. Miturut pamanggih kula, tembung bruwati punika boten asring dipigunakaken ing jaman sak niki. Mangké para pamaos malah boten mudheng amargi niku kalebet tembung kina, basanipun "kasaénen" ngaran kula. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 12.17 (UTC)
- @Labdajiwa: Namun istilah tersebut adalah istilah Jawa (ya walaupun memang dipengaruhi Sanskrit sih), sedangkan aborsi adalah istilah Belanda. Sama seperti kata ruda-paksa mungkin asing tapi istilah tersebut ialah istilah Jawa yang sebenarnya, bukan rape atau verkrachting layaknya bahasa Belanda. Bukankah ini merupakan Wikipedia bahasa Jawa? apakah salah bila menggunakan istilah Jawa dalam Wikipedia bahasa Jawa? kalau ini Wikipedia Belanda sih mungkin tidak perlu saya ubah gitu, atau saya salah baca? (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.21 (UTC))
- Basa Jawi menika kathah tembung-tembungipun ingkang nyerap saking basa Walandi. Tembung "aborsi" menika langkung kathah panganggénipun tinimbang "bruwati". Kula padosi ing Google boten wonten i artikel-artikel ingkang ngagem tembung bruwati utawi bruhati. Nggih leres Wikipédia basa Jawi menika sanès Wikipedia basa Walandi kalih Sangskerta. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 12.45 (UTC)
- Ketimbang membuang istilah yang kerap digunakan sejak dari dulu, alangkah lebih baik bila istilah pada masa modern dijadikan sinonim/padanan dengan menambahkan keterangan "utawa blablabla". Bagaimana dengan usulan tersebut? karena tidak dapat dipungkiri ya memang betul banyak kata juga yang diserap dari bahasa Belanda, akan tetapi istilah yang telah mengakar dalam bahasa Jawa juga ada dan patut untuk dipertahankan. (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.51 (UTC))
- Inggih, panjenengan saged ngagem aran sanèsipun. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 13.00 (UTC)
- Niki kok kathah sanget nggih anggènipun panjenengan nambahi aran sanèsipun kados ta ing artikel geni (api, apuy, apwi; Mirunggan:Béda/1618955/1619544). Ing artikel geni, panjenengan ugi mbusak tembung "latu", tembung kramanipun "geni". Lajeng ing kaca latu, panjenengan mbusak pralihanipun, mertal en:spark (fire) dhumateng "latu" tur ngrujuk bausastra Jawi Kina malih.
- Miturut Javanese-English Dictionary (1974) anggitané Horne:
plêtik : 1 a spark; rpr a spark shooting. Gênine mak [x] ngênani klambiku. The fire shot a spark onto my shirt.
- Miturut Bausastra Jawa (1939) anggitané Poerwadarminta:
plêtik: kn. 1 pêliking gêni kang mênculat 2 plênik putih ing têlênging mata [x]-[x], pating [x]: 1 padha mênculat gênine (mêtu plêtike) 2 padha ana plênike putih (tmr. mata, rambut) di-[x]-i: kêna plêtiking gêni kc. mlêtik.
- Bokbilih artikelipun trepé ngagem irah-irahan "Pletik (geni)"? Tembung kramanipun "geni" punika "latu". Niki malih mbingungi menawi "spark" dijarwakaken dados "latu".
- Kula priksani panjenengan teng mriki remen sanget nambahi tembung-tembung kina ingkang sampun arang kanggènipun. Prayoginipun bokbilih awakipun piyambak asring ngagem bausastra Jawi modhèren, sanès ingkang kina. Bokmenawi panjenengan dèrèng naté krungu menawi Yeyasan Wikimédia sampun nyepakaken sawiji proyèk kagem para naraguna ingkang kapéngin nguri-uri basa punapa kémawon (Jawi modhèren kalih kina nggih saged), inggih punika proyèk Wiktionary basa Jawi. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 14.41 (UTC)
- Inggih, panjenengan saged ngagem aran sanèsipun. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 13.00 (UTC)
- Ketimbang membuang istilah yang kerap digunakan sejak dari dulu, alangkah lebih baik bila istilah pada masa modern dijadikan sinonim/padanan dengan menambahkan keterangan "utawa blablabla". Bagaimana dengan usulan tersebut? karena tidak dapat dipungkiri ya memang betul banyak kata juga yang diserap dari bahasa Belanda, akan tetapi istilah yang telah mengakar dalam bahasa Jawa juga ada dan patut untuk dipertahankan. (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.51 (UTC))
- Basa Jawi menika kathah tembung-tembungipun ingkang nyerap saking basa Walandi. Tembung "aborsi" menika langkung kathah panganggénipun tinimbang "bruwati". Kula padosi ing Google boten wonten i artikel-artikel ingkang ngagem tembung bruwati utawi bruhati. Nggih leres Wikipédia basa Jawi menika sanès Wikipedia basa Walandi kalih Sangskerta. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 12.45 (UTC)
- @Labdajiwa: Namun istilah tersebut adalah istilah Jawa (ya walaupun memang dipengaruhi Sanskrit sih), sedangkan aborsi adalah istilah Belanda. Sama seperti kata ruda-paksa mungkin asing tapi istilah tersebut ialah istilah Jawa yang sebenarnya, bukan rape atau verkrachting layaknya bahasa Belanda. Bukankah ini merupakan Wikipedia bahasa Jawa? apakah salah bila menggunakan istilah Jawa dalam Wikipedia bahasa Jawa? kalau ini Wikipedia Belanda sih mungkin tidak perlu saya ubah gitu, atau saya salah baca? (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.21 (UTC))
- Oalah, saking Old Javanese-English Dictionary, nggih. Miturut pamanggih kula, tembung bruwati punika boten asring dipigunakaken ing jaman sak niki. Mangké para pamaos malah boten mudheng amargi niku kalebet tembung kina, basanipun "kasaénen" ngaran kula. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 12.17 (UTC)
- Sudah saya berikan referensinya di tiap halaman yang saya edit. Silahkan diteliti lebih lanjut. (Jawajaw (rembugan) 30 Januari 2023 12.02 (UTC))
Mindhah artikel
[besut sumber]Caranipun mindhah artikel boten pareng di-cut lan paste dhateng irah-irahan énggal. Cara punika klèntu amargi ngicalaken atribusi besutaning liyan. Panjenengan kedah ngagem piranti gawan MédiaWiki, kaca pitulungipun: en:Help:Move. — Labdajiwa (rembugan) 30 Januari 2023 15.15 (UTC)