Wetan iku Abang
Aksara Latin |
| Basa Jawa: Wetan iku Abang | |
|---|---|
| 东方红 | |
Wetan iku Abang | |
(De Facto) Lagu kebangsaan Republik Rakyat Cina } {{{Lagu {{{party}}} }}} | |
| Lirik | Li Youyuan |
| Musik | Bai Ma Diao |
| Diadhaptasi | 1966 |
| Diburaké | 1976 |
| Didhisiki dening | L'Internationale |
| Diganti dening | Barisan Para Sukarelawan |
Wetan iku Abang (Basa Cina = 东方红 Hanyu Pinyin = Dongfang Huong), iku lagu revolusi RRT tahun 1966-1976, lagu kabangsan iku de Facto
Lirik[1]
[besut | besut sumber]Basa Cina
[besut | besut sumber]|
东方红,太阳升, 中国出了个毛泽东。 他为人民谋幸福, 呼尔嗨哟,他是人民大救星! 毛主席,爱人民, 他是我们的带路人, 为了建设新中国, 呼尔嗨哟,领导我们向前进! 共产党,像太阳, 照到哪里哪里亮。 哪里有了共产党, 呼尔嗨哟,哪里人民得解放! |
東方紅,太陽升, 中國出了個毛澤東。 他為人民謀幸福, 呼爾嗨喲,他是人民大救星! 毛主席,愛人民, 他是我們的帶路人, 為了建設新中國, 呼爾嗨喲,領導我們向前進! 共產黨,像太陽, 照到哪裡哪裡亮。 哪裡有了共產黨, 呼爾嗨喲,哪里人民得解放! |
Dōngfāng hóng, tàiyáng shēng, Zhōngguó chū liǎo ge Máo Zédōng, Tā wèi rénmín móu xìngfú, Hū ěr hāi yo, tā shì rénmín dà jiù xīng! Máo zhǔxí ài rénmín, Tā shì wǒmén de dài lù rén Wèi liǎo jiànshè xīn Zhōngguó, Hū ěr hāi yo, lǐngdǎo wǒmén xiàng qiánjìn! Gòngchǎndǎng xiàng tàiyáng, Zhào dào nǎlǐ nǎlǐ liàng, Nǎlǐ yǒu liao Gòngchǎndǎng, Hū ěr hāi yo, nǎlǐ rénmín dé jiěfàng! |
Дунфан хун, тайян шэн, Чжунгуо чу ляо гэ Мао Цзэдун, Та уй жэньминь моу синфу, Ху эр хай ё, та шы жэньминь да цзю син! Мао чжуси ай жэньминь, Та шы уомэнь дэ дай лу жэнь Уй ляо цзяньшэ синь Чжунгуо, Ху эр хай ё, линдао уомэнь сян цяньцзинь! Гунчаньдан сян тайян, Чжао дао нали нали лян, Нали ю ляо Гунчаньдан, Ху эр хай ё, нали жэньминь дэ цзефан! |
Neng Boso Lain[2]
[besut | besut sumber]Saking terkenal, lagu iki diterjemahne neng boso lain
Basa Dungan
[besut | besut sumber]|
Basa Dungan Kiril Дунфон хун, тэён шын, Җунгуә чўлёгә Мо Зәдун, Тави жынмин му щинфу, Фур хэ ё, тасы жынмин да җющин! Мо җўщи э жынмин, Тасы вәмуди дэлўжын Вилё җянсә щин Җунгуә, Фур хэ ё, линдо вәму щён чянҗин! Гунчандон щён тэён, Җодо нали нали лён, Налию лё Гунчандон, Фур хэ ё, нали жынминди җефон |
Dunfon xun, tejon şьn, Ⱬunguə çwljogə Mo Zədun, Tavi ƶьnmin mu şinfu, Fuƣ xe jo, tasь ƶьnmin da ⱬjuşin! Mo ⱬwşi e ƶьnmin, Tasь vəmudi delwƶьn, Viljo ⱬjansə şin Ⱬunguə Fuƣ xe jo, lindo vəmu şjon çjanⱬin! Gunçandon şjon tejon, Ⱬodo nali nali ljon, Naliju ljo Gunçandon, Fuƣ xe jo, nali ƶьnmindi ⱬjefon! |
Referensi
[besut | besut sumber]Pranala njaba
[besut | besut sumber]شەرق قىزاردى - The East Is Red (Uyghur Version)
동방홍 - The East Is Red (Korean Version)
ཤར་ཕྱོགས་དམར། - The East Is Red (Tibetan Version)
ᠳᠣᠷᠣᠨᠠ ᠵᠦᠭ ᠲᠤᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠯᠠ / Дорно Зүг Туяарлаа - The East Is Red (Mongolian Version)
东方红 (The East is Red) - Chinese Communist Song