Aksara Nom: Béda antara owahan

Saka Wikipédia Jawa, bauwarna mardika basa Jawa
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tanpa ringkesan besutan
Tanpa ringkesan besutan
Tenger: Besutan visual Besutan punsèl Besutan wèb punsèl Besutan punsèl maju
Larik 1: Larik 1:
{{short description|Writing system for the Vietnamese language using Chinese characters}}
{{short description|Writing system for the Vietnamese language using Chinese characters}}
{{Infobox Writing system
{{Infobox Writing system
|name=Chữ Nôm
|name=Aksara Nom
|altname={{vi-nom|𡨸喃}}
|altname=𡨸喃 Chữ Nôm
|sample=Chu nom.svg
|sample=Chu nom.svg
|imagesize=140px
|imagesize=140px
|type=[[Logographic]]
|type=Cihnaksara
|languages=[[Vietnamese language|Vietnamese]]
|languages=Basa Vyetnam
|fam1=[[Chinese characters]]
|fam1=[[Aksara Cinten]]
|sisters=[[Idu script|Idu]], [[Sawndip]]
|sisters=Idhu, Sawndhip
|time=13th century{{sfn|Li|2020|p=102}}{{sfn|Kornicki|2017|p=569}} – 20th century
|time=Abad kaping 13 M{{sfn|Li|2020|p=102}}{{sfn|Kornicki|2017|p=569}} – 20th century
}}
}}
{{Contains special characters|Nom}}
{{Contains special characters|Nom}}
{{Table Hanzi}}'''Aksara Nom''' ya iku ( 𡨸喃, Chữ Nôm, IPA: [cɨ̌ˀ nom], têgêse 'aksara kidul')<ref>{{Cite journal|last=Nguyễn|first=Khuê|last2=|first2=|last3=|first3=|last4=|first4=|date=2009|title=Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh.|url=|journal=|volume=|issue=|pages=5|doi=|issn=}}</ref> ya iku tatatulis cihnaksara (Ing: logographic) kang biyene kanggo anulis basa Vyetnam. Tatatulis iki anggunakake aksara Kan silihan kanggo têtêmbungan Cina Vyetnam lan saperangan têtêmbungan Vyetnam wiwitan. Dene, aksara-aksara kang anyar kagawe saka tuladha aksara Kan kanggo anulis têtêmbungan liyane.<ref>Li 2020, pp. 102–103.</ref>
'''Aksara Nom''' ya iku ( 𡨸喃, Chữ Nôm, IPA: [cɨ̌ˀ nom], têgêse 'aksara kidul')<ref>{{Cite journal|last=Nguyễn|first=Khuê|last2=|first2=|last3=|first3=|last4=|first4=|date=2009|title=Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh.|url=|journal=|volume=|issue=|pages=5|doi=|issn=}}</ref> ya iku tatatulis cihnaksara (Ing: logographic) kang biyene kanggo anulis basa Vyetnam. Tatatulis iki anggunakake aksara Kan silihan kanggo têtêmbungan Cina Vyetnam lan saperangan têtêmbungan Vyetnam wiwitan. Dene, aksara-aksara kang anyar kagawe saka tuladha aksara Kan kanggo anulis têtêmbungan liyane.<ref>Li 2020, pp. 102–103.</ref>


Sanadyan tulisan jawatjati ing Vyetnam anganggo sastrabasa Cina<ref>Nguyễn, Tri Tài (2002). Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh. p. 5.</ref> anganti wiwitan abad kaping 20 M, aksara Nom wis akeh kanggo antaraning abad kaping 15 lan 19 M dening priyayi Vyetnam, kalêbu wong wadon, kanggo riripta lumrah. Salah sawiji kasusastran Vyetnam kang kondhang ya iku Carita Kyu kang katulis ing aksara Nom.
Sanadyan tulisan jawatjati ing Vyetnam anganggo sastrabasa Cina<ref>Nguyễn, Tri Tài (2002). Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh. p. 5.</ref> anganti wiwitan abad kaping 20 M, aksara Nom wis akeh kanggo antaraning abad kaping 15 lan 19 M dening priyayi Vyetnam, kalêbu wong wadon, kanggo riripta lumrah. Salah sawiji kasusastran Vyetnam kang kondhang ya iku Carita Kyu kang katulis ing aksara Nom.

Révisi kala 14 April 2021 12.55

Aksara Nom
𡨸喃 Chữ Nôm
Jinis
Cihnaksara
BasaBasa Vyetnam
Kala
Abad kaping 13 M[1][2] – 20th century
Aksara babon
Aksara Cinten
  • Aksara Nom
Aksara sadulur
Idhu, Sawndhip

Aksara Nom ya iku ( 𡨸喃, Chữ Nôm, IPA: [cɨ̌ˀ nom], têgêse 'aksara kidul')[3] ya iku tatatulis cihnaksara (Ing: logographic) kang biyene kanggo anulis basa Vyetnam. Tatatulis iki anggunakake aksara Kan silihan kanggo têtêmbungan Cina Vyetnam lan saperangan têtêmbungan Vyetnam wiwitan. Dene, aksara-aksara kang anyar kagawe saka tuladha aksara Kan kanggo anulis têtêmbungan liyane.[4]

Sanadyan tulisan jawatjati ing Vyetnam anganggo sastrabasa Cina[5] anganti wiwitan abad kaping 20 M, aksara Nom wis akeh kanggo antaraning abad kaping 15 lan 19 M dening priyayi Vyetnam, kalêbu wong wadon, kanggo riripta lumrah. Salah sawiji kasusastran Vyetnam kang kondhang ya iku Carita Kyu kang katulis ing aksara Nom.

Aksara Latin Vyetnam kang kagawe dening Yesuwit (Ing: Jesuit) saka Portugis anggantekake aksara Nom saemper aksara kanggo anulis kasusastran Vyetnam wiwit taun 1920 M. Dene aksara Kan isih kanggo ing babagan rêrênggan, babadjati, lan upacara, aksara Nom wis arang kanggo ing Vyetnam modheren. Pasinau lan piñjarwaning tulisan Vyetnam kang katulis ing aksara Nom mênyang aksara Latin Vyetnam kalakon dening Insêtitut Pasinau Han Nom ing Hanoy.

Sawang Uga

Basa Vyetnam

Basa Cina

Aksara Kan

Paripustaka

  1. Li 2020, kc. 102.
  2. Kornicki 2017, kc. 569.
  3. Nguyễn, Khuê (2009). "Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh": 5. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (pitulung)
  4. Li 2020, pp. 102–103.
  5. Nguyễn, Tri Tài (2002). Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh. p. 5.