Menyang kontèn

Gimn Rossiyskaya Federatsiya

Saka Wikipédia Jawa, bauwarna mardika basa Jawa

Gimn Rossikaya Federatsiya iku lagu kebangsaané Ruslan

Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii
Basa Jawa: Lagu Nasional Bongso Ruslan
Государственный гимн Российской Федерации
Bendero Ruslan

Nasional kebangsaan  Ruslan
LirikSérgéy Mikhalov
MusikAleksandr Aleksandrov
Didhisiki deningPatrioticheskaya Pesnya
Sampel audio
Sampél Sworo

Sampel audio

Instruméntal, télu stanza

Sampel audio

USNB

Sampel audio

Vokal

Sampél Vidéo

Vokal néng Krémlin taun anyar 2012

Sampél Vidéo

Paradé néng taun 2012

Sampél Vidéo

Pérésmianné Médvédév 2018

Sampél Vidéo

Lagu kébangsaané Ruslan

Lirik Boso Ruslan (Kiril)

[besut | besut sumber]

Boso resmi iku Boso Ruslan

Россия – священная наша держава,

Россия – любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава —

Твоё достоянье на все времена!

Припев:

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края

Раскинулись наши леса и поля.

Одна ты на свете! Одна ты такая —

Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни

Грядущие нам открывают года.

Нам силу даёт наша верность Отчизне.

Так было, так есть и так будет всегда!

Припев[1]

Lirik Boso Ruslan Latin

[besut | besut sumber]

Rossija – svjaščennaja naša deržava,

Rossija – ljubimaja naša strana.

Mogučaja volja, velikaja slava —

Tvojo dostojanje na vse vremena!

Pripev:

Slavjsja, Otečestvo naše svobodnoje,

Bratskih narodov sojuz vekovoj,

Predkami dannaja mudrostj narodnaja!

Slavjsja, strana! My gordimsja toboj!

Ot južnyh morej do poljarnovo kraja

Raskinulisj naši lesa i polja.

Odna ty na svete! Odna ty takaja —

Hranimaja Bogom rodnaja zemlja!

Pripev

Širokij prostor dlja mečty i dlja žizni

Grjaduščije nam otkryvajut goda.

Nam silu dajot naša vernostj Otčizne.

Tak bylo, tak jestj i tak budet vsegda!

Pripev

Boso Tatar

[besut | besut sumber]

Ora Résmi, néng Boso Tatar nganti ngisor artikél[2]

Ирекле Ватаныбызга дан,

Туган халыкларның күптәнге берлеге,

Ата-бабалар халыкның зирәклеген биргәннәр!

Илгә дан! Без сезнең белән горурланабыз!

Boso Chéchén

[besut | besut sumber]

Сий дан, вайн маьрша мохк,

Вежарийн халкъан бӀешеран барт,

Бохучу хӀара халкъан хьекъалалла!

Сий дан, мохк! Тхо дозалла хьуна!

Boso Chuvash

[besut | besut sumber]

Мухтава тух, Пирӗн ирӗклӗ Тӑван Ҫӗршыв,

Тӑван халӑхсен ӗмӗрхи союзӗ,

Асаттесем панӑ халӑх ӑслӑлӑхӗ!

Чапа тух, ҫӗршыв! Эпир санпа мухтанатпӑр!

Boso Bashkir

[besut | besut sumber]

Беҙҙең азат ватаныбыҙ дан,

Буйы туғандаш халыҡтар берлеге,

Халыҡ аҡылы, ата-бабаларҙан бирелгән

Илдә дан! Беҙ һинең менән ғорурланабыҙ!

Boso Sakha (Yakut)

[besut | besut sumber]

Уруй-Айхал, биһиги дойдубутугар,

Бырааттыы норуоттар үйэлээх сойуустара,

Бу-норуот муудараһа!

Уруй-Айхал буоллун дойду! Биһиги эһигини киэн туттабыт!

Boso Buryat

[besut | besut sumber]

Эрх сүлөөдэ эх ороноо алдаршуулаял

Ахай дүүмнай арад түмний эртний холбоо!

Үбгэ дээдэс арад түмний мэргэн ухаантай холо!

Улас ороной алдар сүү! Бидэ шамаар бахархажа байна!

Boso Udmurt

[besut | besut sumber]

Данъяськымон, шаерысьтымы асьсэзыз эрико,

Вынлыко калык кусыпъёсты даур,

Вашкала калык визьлык сётӥз!

Данъяськымон, шаерысьтымы! Ми данъяськиськом тӥледын!

Boso Avar

[besut | besut sumber]

Мун машгьурлъизе те, нижер эркенаб улка,

Вацазул халкъазул гІасрабазулаб цолъи,

Ирсалъе швараб халкъияб гІакълу!

Машгьурлъе! Ниж чІухІун руго!

Boso Mordovia

[besut | besut sumber]

Гайкстак, масторонок, олячинь моросо,

Шабрацек эриця раськень сюлмо.

Эзинзеть изня тонь ятонть покш корозо!

Эзинзеть матра тонь ине сталмо!

Кад дын, нӕ уарзон сӕрибар фыдыбӕстӕ!

Ӕфсымӕрон адӕмты фидар цӕдис,

Номдзыд фыдӕлты зонд, райгонд кӕмӕй ыстӕм!

Кад дын, фыдызӕхх, нӕ мулк ӕмӕ ис!

Boso Mari

[besut | besut sumber]

Чапландаралт, авамландына, йонтыдо,

Лыҥ тӱрлӧ калык ушем - курымаш,

Ожсо кугезе деч акылна волгыдо!

Чапландаралт! Кугешнен илена!

Boso Karachay-Balkar

[besut | besut sumber]

Махтау, бизни азат ата джурт,

Къарнашлыкъ халкъны союз ёмюрлюк!

Ата–бабаларнынъ мабу халкъны билимлилик,

Махтау, кърал! Биз сени ёхтемленнгенсиз!

Reférénsi

[besut | besut sumber]

Lagu Kebangsaane Ruslan

Boso asli néng Ruslan

Pranala Luar

[besut | besut sumber]

Lirik

  1. "Lagu Kebangsaane Ruslan". Dibukak ing 2025-04-16.
  2. "Boso Asli néng Ruslan". Dibukak ing 2025-04-16.