Cithakan:Verse Translation
| Cithakan iki nggunakake TemplateStyles: |
Usage
[besut sumber]This template may be used when a verse text in its original language and its translation into English are to be displayed together. It displays the original text in italics and the translation in roman type. Optionally, it displays attributions for each text below. The main parameter set is the following:
{{Verse translation|lang1=ISO 639 language code or IETF language tag|original text|translation|attr1=original text attribution|attr2=translation attribution|width=width of all contents}}
{{Verse translation|lang1=|rtl1=|italicsoff=|head1=|<!--original text-->|attr1=|lang2=|rtl2=|italicsoff2=|head2=|<!--translation-->|attr2=}}
{{Verse translation
| lang1 =
| rtl1 =
| italicsoff =
| head1 =
| <!--original text-->
| attr1 =
| lang2 =
| rtl2 =
| italicsoff2 =
| head2 =
| <!--translation-->
| attr2 =
}}
Examples
[besut sumber]Basic example
[besut sumber]The first two parameters are required, unlabelled, and hold the two texts. For example:
Cithakan:Markup
While |lang1=de is omitted in minimal examples, the |lang1= parameter should be specified in normal use for any language other than English.
|lang1= can also be specified as the alias |lang=, though the other numbered parameters do not have such aliases, and the inconsistency will not be helpful for later editors.
Line breaks in the code texts are preserved in the display. Extra markup like is not required, but will also be displayed if included. As shown below, correctly formatted inline references can also be added to both texts.<br />
Full example
[besut sumber]The parameters |attr1= and |attr2= are optional, must be labelled, and do not preserve line breaks in the code. They are meant to contain the attributions for (1) the original text and (2) the translation. Either, both, or neither may be used. Their content will be displayed preceded by a dash and in slightly reduced text. These texts do not wrap automatically; if wrapping is required, can be used, as below. Also optional (though recommended by Manual of Style/Accessibility § Other languages) is <br />|lang1=, which takes an IETF language tag or ISO 639 language code. For example:
Cithakan:Markupv
Notice that the <ref>...</ref> markup is added before the attribution parameters.
Italic override
[besut sumber]If |italicsoff= is set to any value, the first column's italics are turned off. This is useful for original texts in non-Latin scripts, for which italics may be neither useful nor appropriate:
Cithakan:Markup
Right-to-left text
[besut sumber]If |rtl1= is set to any value, the first column's text is aligned right. This is useful for original texts in right-to-left languages like Arabic, as exemplified below:
Cithakan:Markup
Tips
[besut sumber]Special characters
[besut sumber]As with many other templates, if the characters = or | appear in the verse texts, they will break the template's display. The easiest solution is to replace them with {{=}} or {{!}} respectively.
Language markup
[besut sumber]The |lang1= parameter covers the first block of text in this template. It is good practice to enclose any other non-English text—such as in |attr1=—in the {{lang}} template, as in the full example above.
The |lang2= parameter is similar but covers the second block of text (it may be translated in another language than English); defaults to |lang2=en if not specified.
Indentation
[besut sumber]The indentation provided automatically in this template is approximately equal to and Cithakan:Xtag in the following examples:
Cithakan:Markup
Cithakan:Markup<blockquote>
However, it looks markedly different on mobile.
Prose
[besut sumber]Although optimized for verse, the template works equally well for prose. For example: Cithakan:Verse translation
TemplateData
[besut sumber]Use this template to provide a side-by-side translation of a text
| Paramèter | Wedharan | Jinis | Status | |
|---|---|---|---|---|
| Original text | 1 | tanpa wedharan
| Ora kaweruhan | butuh |
| Translation | 2 | tanpa wedharan
| Ora kaweruhan | butuh |
| Header or title for the original text | head1 | tanpa wedharan | Ora kaweruhan | manasuka |
| Header or title for the translation | head2 | tanpa wedharan | Ora kaweruhan | manasuka |
| Language code (original text) | lang1 lang | ISO 639 language code or IETF language tag for the first column of text.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Italics (original text) | italicsoff | If set to any value, the first column's italics are turned off. This is useful for original texts in non-Latin scripts, for which italics may be neither useful nor appropriate.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Right-to-left (original text) | rtl1 | If set to any value, the first column's text is aligned right. This is useful for original texts in right-to-left languages like Arabic.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Attribution (original text) | attr1 | Attribution(s) for the original text
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Language code (translation) | lang2 | ISO 639 language code or IETF language tag for the second column of text; defaults to English.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Italics (translation) | italicsoff2 | If set to any value, the second column's italics are turned off. This is useful for original texts in non-Latin scripts, for which italics may be neither useful nor appropriate.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Right-to-left (translation) | rtl2 | If set to any value, the second column's text is aligned right. This is useful for original texts in right-to-left languages like Pashto.
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Attribution (translation) | attr2 | Attribution(s) for the translation
| Ora kaweruhan | manasuka |
| Width (all texts) | width | Limit the width of the template enclosing entire content.
| Ora kaweruhan | manasuka |