Wikipedia:Warung Kopi
|
Sugeng rawuh para wikiwan saha wikiwati! Warung kopi puniki arupi satunggiling forum wonten pundi panjenengan sedaya saged maringi komentar punapa kémawon, saran utawi uneg-uneg. Kanggé masalah ingkang langkung njlimet panjenengan saged ugi langsung ngubungi para pengurus Wikipedia. Menawi panjenengan maringi komentar, sampun kesupèn ngetik ~~~~, kaping sekawan tandha ombak (tilde), supados jatidhiri panjenengan kaliyan tanggal panyeratan saged katingal. Matur nuwun. |
| Arsip (archive): 2004-2005 | 2006 | 2007-I 2007-II | 2008-I 2008-II | 2009 | 2010 | 2011 |
| Liyané: Dhiskusi bab basa | Dhiskusi Papat Limpad | Wikipedia:Dhiskusi Papat Limpad 2012 |
- en: Requests for the bot flag should be made on this page. This wiki uses the standard bot policy, and allows global bots and automatic approval of certain types of bots. Other bots should apply below, and then request access from a steward if there is no objection.
[sunting] Arah mata angin dalam nama tempat
Saya melihat sebutan arah mata angin (utara, selatan, barat, timur) yang digunakan sebagai nama (misal Sumatra Utara, Sumatra Selatan) di jv.wp ini diterjemahkan ke basa jawa (Sumatra Lor, Sumatra Kidul); bahkan artikel Sumatra Utara dialihkan ke Sumatra Lor. Menurut saya sebaiknya jika arah mata angin itu menjadi sebuah nama tempat, tidak perlu diterjemahkan dan tetap mengikuti nama aslinya.
Jika mata angin dalam nama diterjemahkan, bagaimana penerapannya untuk Purwokerto Utara ? Apakah akan diterjemahkan menjadi Purwokerto Lor ?
- Jika tidak diterjemahkan maka jv.wp tidak konsisten.
- Jika diterjemahkan maka informasi yang disajikan jadi kurang tepat, karena di Purwokerto:
- Purwokerto Utara (kecamatan) berbeda dengan Purwokerto Lor (kelurahan)
- Purwokerto Selatan (kecamatan) berbeda dengan Purwokerto Kidul (kelurahan)
- Purwokerto Timur (kecamatan) berbeda dengan Purwokerto Wetan (kelurahan)
- Purwokerto Barat (kecamatan) berbeda dengan Purwokerto Kulon (kelurahan)
Mohon masukannya.
Nuwun.StefanusRA rembugan 17:46, 1 Maret 2011 (UTC)
Terimakasoh saran pendapatnya mas Srefanus, memang keseragaman penamaan geografi yang masih agak simpang siur dan bervariasi merupakan salah satu kesulitan atau lebih tepat dianggap sebagai tantangan agar terwujud standarisasi yang mapan baik di bahasa Jawa maupun bahasa Indonesia. Namun beberapa kaidah bisa menjadi pedoman dalam penamaan geografi dan toponimi. Sementara ini konsensus di jv adalah seperti itu namun setiap saat bisa saja berubah apabila ada kesepakatan baru. Berikut ini sedikit kutipan tulisan di Pondok Bahasa mengenani penamaan geografi dan khusus yang berkaitan dengan mata angin.
2.4 Penerjemahan Penerjemahan merupakan salah satu upaya yang dilakukan terhadap nama geografi. Cara ini adakalanya berupa penerjemahan sebagian dan adakalanya penerjemahan sepenuhnya. Kita mencatat sejumlah nama yang diterjemahkan sepenuhnya. Kita mencatat sejumlah nama yang diterjemahkan sebagian dan yang lainnya diserap ke dalam bahasa Indonesia. Misalnya Afrika Selatan, Selandia Baru, Irlandia Utara, dan Tanjung Verde merupakan penerjemahan sebagian dari South Africa, New Zealand, Northern Ireland, dan Cape Verde. Sementara itu, terdapat pula penerjemahan secara keseluruhan. Misalnya, Laut Merah, Pantai Gading, Pulau Utara, dan Pulau Selatan yang diterjemahkan dari Red Sea, Ivory Coast, North Island, dan South Island. Penerjemahan itu dilakukan apabila nama aslinya merupakan aksonim dan arah mata angin seperti ocean, island, mount (mountain), river, north, dan south yang diterjemahkan menjadi samudra, pulau, gunung, sungai, utara, dan selatan.
2.5 Pertimbangan Sepenuhnya karena Keinternasionalannya Di samping nama-nama geografis yang disesuaikan dan diterjemahkan, ada pula nama-nama yang tidak mengalami perubahan. Hal itu dipertahankan apabila nama itu tidak berbeda dengan sistem fonologi bahasa Indonesia. Di samping itu, karena pertimbangan keinternasionalannya, nama itu dipertahankan keasliannya. Misalnya, Los Angeles, Johnston (Pulau), dan Saint George.
2.6 Pertimbangan Struktur Bahasa Bahasa Indonesia mempunyai struktur DM. Artinya, jika di dalam bahasa tertentu strukturnya berbentuk MD, terjemahannya disesuaikan dengan struktur DM. Misalnya, di dalam ejaan bahasa Inggris, Kingdom of Saudi Arabia diindonesiakan menjadi Kerajaan Saudi Arabia. Padahal, struktur Saudi Arabia adalah MD. Jadi, struktur yang benar dalam bahasa Indonesia seharusnya adalah Arab Saudi, yang di dalam bahasa Arabnya adalah at-Mamlakah al- ‘Arabiyyah as-Su ‘udiyyah dengan struktur yang sama dengan struktur bahasa Indonesia ‘Kerajaan Arab Saudi’. Pertimbangan struktur itu berlaku dalam penerjemahan nama-nama geografi ke dalam bahasa Indonesia, baik sebagian maupun seluruhnya.
3. Penutup Dalam upaya menyeragamkan nama-nama geografi, ada beberapa hal yang perlu dipertimbangkan, yakni (1) pemanfaatan kata umum bahasa Indonesia, (2) pertimbangan penggunaan kata umum bahasa daerah, (3) pertimbangan ejaan dalam nama-nama geografi, (4) penerjemahan nama asing yang dirasakan perlu, (5) penerimaan nama-nama asing yang mempunyai nilai keinternasionalannya, dan (6) pertimbangan struktur bahasanya. Upaya pembakuan nama-nama geografi merupakan perwujudan kesadaran kita terhadap fungsi dan kedudukan bahasa Indonesia. Ini berati adanya rasa tanggung jawab kita terhadap bahasa Indonesia melalui bidang ini.
Demikian sekedar keterangan dari saya, mungkin ada pendapat dari teman-yeman yang lain. Salam. Pras rembugan 13:57, 2 Maret 2011 (UTC)
[sunting] (PATROLI) Warung Mbah Man
Thuladha:
| Nomer | Jeneng Artikel | Gambar | Kategori | Wikifikasi | Interwiki | Diakritik | Katerangan |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | J-Rocks | Wis ana | wis ana | Wis ana | wis ana | Wis ana | |
| 2 | Wijèn | Wis ana | wis ana | Wis ana | wis ana | Wis ana | |
| 3 | Pala | Wis ana | wis ana | Wis ana | wis ana | Wis ana | |
| 4 | Adas legi | Gambar durung ana | wis ana | wis ana | wis ana | Wis ana | |
| 5 | Piroklastik | Wis ana | wis ana | Wis ana | wis ana tapi durung komplet | Wis ana | |
| 6 | Kayu manis | Gambar menawa kakean di gawe ing galeri wae | wis ana | Wis ana | wis ana | Wis ana |
Nuwun sewu, menawi ptroli kangge kompetisi nulis ing proyek Papat Limpad ting Unnes dipun damel tabel dospundi.maturnuwun Puryono rembugan
Walah Mas... menika usulan sae. Nanging kadose koq langkung ribet menawi damel tabelipun...PL 05 SIGIT rembugan 09:36, 14 Maret 2011 (UTC)
[sunting] Bot Flag to Ripchip Bot
- Contributions: contributions here
- Operator: Béria Lima (main wiki: pt.wiki)
- Programming language: Pywikipedia (Python)
- List of bot flags on other wikipedias: Wikipedias: pt.wiki, en.wiki, es.wiki, fr.wiki, it.wiki, ru.wiki, ca.wiki, war.wiki, io.wiki, af.wiki, qu.wiki, ast.wiki, yo.wiki, mn.wiki, be-x-old.wiki. - Wikiquotes: pt.wikiquote, it.wikiquote. (bot flags on other wikis)
- Purpose: maintain interwiki links.
Thanks in advance. Béria Lima msg 10:23, 16 Maret 2011 (UTC)
- Done. Meursault2004ngobrol 10:33, 16 Maret 2011 (UTC)
[sunting] terjemahan lihat pula
pundi ingkang leres kanggé terjemahan lihat pula (en: see also)
- Pirsani ugi, » Pancasila
- Pirsani uga, Opuntia
- Uga Pirsani, » Bali
- Uga pirsani liyane, Albert Einstein
- Uga delengen, » Krupuk
- Mugi mirsani, » Basa Jawa
- Mangga Kapurih Ugi Mriksani, » solo
- Mangga ugi pirsani, » Perserikatan Bangsa-Bangsa
- Mangga Pirsani, » Australia
- Ugi kapurih dipun priksani, » Kakawin Nirarthaprakreta
- Ugi mangga kapurih dipunpriksani, » Kartini
- Ugi pirsani, Uni Eropah
- Delengen uga, » Nagasari
- Deleng uga, » Basa Latin
- Kapurih Mangga Ugi Dipunpriksan, » 21 November
kedahipun saged dipun tetepaken supados baku lan konsisten terjemahanipun, menawi saged nggadahi terjemahan ngoko lan krama. Empu rembugan 15:17, 18 Maret 2011 (UTC)
- Hahaha pancen leres pak dereng baku. Mangga menawi badhe dipundamel baku, menapa leresipun? Meursault2004ngobrol 19:34, 18 Maret 2011 (UTC)
- deleng uga punika terjemahan harafiah saking basa Indonesia. Ing basa Jawi kados dipunsukani imbuhan irrealis supados cetha bilih punika parentah. Leresipun delenga uga utawi delengen uga ing ngoko. Uga dideleng saged ugi. Ingkang pungkasan punika mboten ngangge imbuhan irrealis nanging ngangge imbuhan pasif. Menawi krama kedhah alus. Kinten kula langkung sae (Mangga) dipunpirsani ugi. Meursault2004ngobrol 07:55, 19 Maret 2011 (UTC)
- Delengana uga kadosipun langkung trep namung Delengen uga ugi saé lan sampun kathah ingk ngginakaken, menawi Pirsani ugi sampun ngemu tembung préntah lan sampun alus dados mboten perlu malih ditambahi tmb mangga kaliyan tmb dipun . Empu rembugan 04:27, 20 Maret 2011 (UTC)
- Menawi mekaten sampun sarujuk 'nggih kaliyan delengen uga. Dados sedaya saged dipunéwahi. Nanging kaliyan kramanipun kula dèrèng patiya sreg. Sayektinipun wujud pirsa punika inggih wujud lisan. Bakunipun priksa. Kadospundi pamanggihipun ingkang sanès? Meursault2004ngobrol 10:31, 20 Maret 2011 (UTC)
- Nek kula piyambak sakjané cocok Priksani ugi (maklum ilat kula ilat banyumasan langkung cocok nganggé konsonan sing kandel-kandel) namung menika wiki basa jawi dados sedérék2 saking wetan (Jogja-Sala) langkung pantes nemtokaken. Kadosipun pembahasan menika saged mrembét teng istilah-istilah lintunipun, namung kula badhé ngutamaaken istilah lihat pula kalih istilah teng ngandhap punika amargi sering diagem teng kaca-kaca énggal, ugi supados penulis2 énggal kadosdéné peserta Papat Limpad saged gadhah rujukan ingkang baku. Tambahan penerjemahan istilah ingk kedah dibakuaken:
-
- pranala luar, ng: pranala jaba/njaba, kr: pranala jawi/njawi
- referensi, Réferènsi, Referensi, Rujukan
-
Empu rembugan 14:53, 20 Maret 2011 (UTC)
- Dados dipuntentokaken priksa kémawon 'nggih? Imbuhanipun nanging sampun ditemtokaken rumiyin. Katingalipun nanging priksani ugi sampun kapireng saé. Meursault2004ngobrol 18:03, 20 Maret 2011 (UTC)
- Menika tembé tiyang 2 ingk rembugan, saénipun nunggu panganggé lintunipun urun rembug ugi. Tapi menawi kadang Birokrat ingk mutusaken perkawis menika nggih sumangga aken.! Empu rembugan 06:11, 21 Maret 2011 (UTC)
Kula sarujuk kaliyan priksani ugi (kadosipun sekeca ing swara) ang rembugan 07:01, 21 Maret 2011 (UTC)
- Pembakuan Delenga uga kalih Priksani ugi taksih dereng di engge kalih peserta 4L. Kagem panitia supados mensosialisasikan malih pembakuan istilah punika. Contone Tektonisme Evangelista Torricelli. Kadosipun prelu damel kaca Tarjamahan istilah wikipedia sing dibaku aken. Empu rembugan 14:20, 26 Maret 2011 (UTC)
- Badhé nganggé delenga uga utawi delengen uga? Mangga. Kinten kula langkung saé irah-irahanipun dados Wikipedia:Pertalan tetembungan Wikipédia sing dibakokaké, supados mboten patiya mèmper basa Indonésia. Sasampunipun nuwèni bausastra kula, kula mboten manggihi tembung tarjamah utawi terjemah. Ing basa Jawi inggih punika jarwa, pertal(an) utawi alihbasa. Meursault2004ngobrol 22:32, 26 Maret 2011 (UTC)
[sunting] Terjemahan pranala luar lsn.
Ing inggil ngriki wonten pitakènan Mpu perkawis sawetawis tetembungan, mbok dipunbakokaken. Nah punika panginten kula:
- pranala luar: dados pranala njaba (ng) utawa pranala njawi kémawon. Bakunipun tembung tanpa 'n' nanging pocapanipun mawi 'n'. Dados dipunputusaken mawi 'n' kémawon.
- referensi: réferènsi kémawon mawi tandha diakritik.
Lajeng perkawis panyeratan tembung-tembung serapan; foném ngamanca 'd' mboten usah dipunserat 'dh'. Punika pamanggihipun sawetawis kalawarti Jawi ugi.
Meursault2004ngobrol 17:53, 20 Maret 2011 (UTC)
Sakjanipun taksih kathah ingk perlu dipun rembag perkawis terjemahan baku kata-kata kunci wikipedia lan ugi ejaan latin basa jawi. Teng Ejaan Basa Jawa mawa Tulisan Latin sampun dipun rembag namung penerapanipun taksih kirang. Ingk sering dilirwakaen menika panulisan vokal a kalihan ä, menika penting sanget supados baku lan mboten ambigu. Kaca Surakarta Jawa ditulis Surakarta lan Jawa punapa Jakarta, Malang mboten ditulis Jäkärtä utawi Mäläng.? Menawi wonten panganggé ngriki wonten sing gadhah wenang ndamel Bot, ngowahi perkawis menika sakjané saged dipun otomatisaken. Empu rembugan 06:33, 21 Maret 2011 (UTC) kawula gadhah bot, nanging wekdalipun ingkang kekirangan. mbok menawi saged dipun cicil. saenipun kados pundi? ang rembugan 07:06, 21 Maret 2011 (UTC)
- Inggih dipuncicil kémawon. BTW Surakarta punika kasusipun bènten kaliyan Malang utawi Jakarta. Malang punika foném a-nipun wonten posisi katutup dados mesthi dipunucapaken minangka [a]. Lajeng Jakarta punika sayektinipun mboten wonten ing Tanah Jawi. Meursault2004ngobrol 07:10, 21 Maret 2011 (UTC)
- Menawi Jakarta mboten teng tanah Jawi kenging menapa Jeneng desa/kecamatan sing Teng Lampung tanah Sumatra dipun serat kewalikanipun.? Menika batesanipun tanah jawi utawi masyarakat Jawi.? Ugi seratan asma taksih dereng konsisten kados Sutoyo Siswomiharjo kok benten kalih Diponegoro. Ngapunten kula radi ngéyél, amargi menawi badhé dibakuaken nggih sekalian kedah jelas aturan perubahan lan panyeratannipun. Menawi taksih bénten mangké kathah kaca-kaca sing isiné namung kaca pengalihan lan ugi wolak-walik dipun révisi terus. Empu rembugan 12:08, 21 Maret 2011 (UTC)
Mboten punapa-punapa. Supados cetha kula mawi basa Indonésia kémawon, nuwun sèwu. Pertama-tama bukankah dalam bahasa Jawa itu fonem a dalam posisi terbuka diucapkan sebagai ò? Jadi hal ini tidak perlu dibedakan. Contoh: Surakarta diucapkan sebagai Suròkartò. Atau kita ambil contoh kata lara (sakit) diucapkan sebagai lòrò tetapi jika diberi imbuhan tetap 'a'. Misalkan larané. Lalu nama Jakarta tetap saja diucapkan Jakarta dan tidak seperti Jakartò karena Jakarta bukan kota Jawa. Mengenai Lampung itu, yang diterjemahkan adalah nama-nama mata angin, silakan baca posting pak Pras di atas ini. Lalu mengenai Diponegoro dan Sutoyo, memang perlu diakui hal ini tidak konsisten. Tetapi nama-nama tersebut adalah nama pribadi. Di Wikipedia bahasa Indonesia kita menggunakan ejaan Van Ophuijsen jika seseorang lahir pada masa kolonial dan ia menulis namanya sendiri dengan ejaan tersebut. Lalu ejaan Soewandi jika lahir pada masa pasca 1948 dan setelah tahun 1972 dengan EYD. Tetapi tetap saja kita menggunakan ejaan yang dipakai bersangkutan. Misalkan mantan presiden Soekarno dan Soeharto tetap ditulis dengan 'oe' karena mereka sendiri selain lahir pada masa tersebut juga menggunakan ejaan 'oe' dalam menulis nama mereka sendiri. Kembali ke pangeran Diponegoro, saya belum pernah melihat bagaimana beliau mengeja namanya memakai aksara Latin. Jika ada buktinya ya kita pakai. Pada zaman Diponegoro aksara Jawa masih lazim dipakai dan jika kita mengalihaksarakan dari aksara Jawa ke Latin ada pedomannya tertentu. Meursault2004ngobrol 13:43, 21 Maret 2011 (UTC)
- bukan di nama kabupaten, tapi di nama-nama kecamatan. Akan bertambah banyak jika nama2 desa sudah mulai dibuat krn kebanyakan diambil dari nama-nama di jawa, contoh di kecamatan Sidomulyo,_Lampung_Selatan.
Melu nganggo basa Indonesia iki..
- Candipuro, Lampung Selatan > Candhipura, Lampung Kidul.. vokal o diubah, sharusnya tidak krn ini bukan di tanah jawa (lihat kesepakatan Jakarta) tidak perlu ada perubahan penulisan nama, kecuali untuk nama arah bisa diterjemahkan.
- Purbolinggo, Lampung Timur > Purbalingga, Lampung Wétan.. vokal o diubah penulisannya.
- Bandar Sribawono, Lampung Wétan.. tidak diubah, karena memang bukan nama di jawa
- Sukadana, Lampung Wétan.. sdh benar.
Walaupun masih tulisan rintisan, tapi sudah mengarah ketidakkonsistenan. Kalau memang penggunaan simbol ò atau ä bisa memperjelas pengucapan knapa tidak sekalian saja dibakukan sebagai penulisan.? sebagaimana penggunaan simbol é dan è. Kalau sy pribadi ini adalah masalah kerancuan antara ejaan penulisan aksara jawa dan ejaan penulisan aksara latin untuk menuliskan bahasa jawa.? Harusnya memang ada 2 ejaan yang baku dan tidak boleh disalah tempatkan. Jadi penulisan Diponegoro tetap seperti itu dalam aksara latin, tetapi akan berubah menjadi Dipanegara apabila ditulis dengan aksara Jawa. Jika mau dikhususkan lagi dengan simbol tertentu maka penulisan dengan aksara latinnya menjadi Dipånegårå. Empu rembugan 14:55, 21 Maret 2011 (UTC)
- Oh itu maksudnya. Ya kalau bukan di Tanah Jawa, menurut saya, ya sebaiknya jangan dijawakan. Mengenai nama-nama pribadi bisa dibicarakan lebih lanjut. Tetapi mengenai tanda diakritik, menurut saya tidak usah. Sebab memang benar antara é dan è perbedaan secara fonemis tidak ada. Ini merupakan perbedaan secara fonetis. Baiknya memang hanya ada satu tanda diakritik saja, misalkan seperti dalam ejaan bahasa Jawa Kuna Latin. Atau untuk taling hanya é saja. Tetapi ini sudah menjadi tradisi penulisan bahasa Jawa Latin dan juga digunakan oleh kamus-kamus. BTW pak Empu, panjenengan asmanya siapa? Supaya mengerti. Salam. Meursault2004ngobrol 15:24, 21 Maret 2011 (UTC)
- Justru niku, teng kamus-kamus basa jawi vokal a jejeg kalih a miring tanda diakritik-ipun dibedaaken, lha teng ngriki malah mboten.? Padahal seratan aksara jawinipun ugi benten. Menawi o jejeg kalih o miring kathahipun diangep sami mawon seratanipun. Empu rembugan 02:15, 22 Maret 2011 (UTC)
Nuwun sewu, menawi perkawis tata tulis basa jawi, kadosipun sampun dipun pacak wonten ing Pedoman umum ejaan bahasa Jawa huruf Latin yang disempurnakan terbitanipun Balai Bahasa Yogyakarta. Kula dereng nate mangertos wonten a jejeg ingkang katulis benten. punapa Empu saged paring literatur ingkang baku? ang rembugan 03:19, 24 Maret 2011 (UTC)
[sunting] Artikel 4 Limpad
Terus terang aku kurang paham karo mekanisme nang 4 Limpad. Ana sawetara tulisan sing tak anggep perlu dibusak. Ana uga sing "one liner" (sebaris ukara). kepriye sejatine mekanismene? apa yen ana tulisan kurang trap dianggep kaya artikel lumrah? Apa piye? suwun ang rembugan 07:39, 21 Maret 2011 (UTC)
- Samesthiné para peserta olèh diperlakukan kaya panganggo biasa, kaya déné ing WBI nalika kompetisiné ing taun kapungkur. Dadi takkira ya padha waé. Nèk ala ya dibusak waé. Meursault2004ngobrol 07:54, 21 Maret 2011 (UTC)
- Teng pelatihan 4L kedah dipun jelasaken malih syarat minimal dados artikel wutuh, menawi syaraté kirang enggal2 diparingi cithakan wikifisasi lan bates wektunipun. Liwat bates wektu artikel mboten wonten perubahan langsung di busak kemawon. Empu rembugan 13:28, 21 Maret 2011 (UTC)
- Sarujuk. Meursault2004ngobrol 13:59, 21 Maret 2011 (UTC)
Injih, kadosipun makaten langkung sae. terus, aku dhewe dadi rada aneh ana artikel sing kaya durung layak dadi artikel. upamane:
- Pasar weleri (apa perlu digawe tulisan dhewe? pentinge apa?)
- Tugu unnes (kejaba yen tugu Unnes iku nduwe kasekten)
- FBS UNNES (apa jurusan kudu digawe artikel dhewe lan ora digabung nang Universitas Negeri Semarang wae?) ang rembugan 03:36, 22 Maret 2011 (UTC)
- Dibusak waé utawa didadèkaké kaca pangalihan. Meursault2004ngobrol 07:23, 27 Maret 2011 (UTC)
[sunting] rembugan Gelar Kebangsawanan
Babagan gelar kebangsawanan kok boten baken nggih?wonten ingkang kedah dipunserat, wonten ugi wonten ingkang boten kedah dipunserat...PL 05 SIGIT rembugan 05:48, 30 Maret 2011 (UTC)
- Nèk panemuku dijabel waé kanggo kabèh. Menawa arep digawé pengecualian bisa. Nanging kudu dilebokaké pratélan utawa daftar sok sapa sing dilebokaké. Ing Wikipedia Inggris namung siji sing olèh gelar: King Arthur. Nanging argumèntasiné utawa alesané kudu ana lan convincing (durung ngerti Jawané apa). Meursault2004ngobrol 08:03, 30 Maret 2011 (UTC)
-
- Menawi asmanipun namung kalih wanda dipun serat gelaripun, namung ingkang langkung kalih wanda cekap diserat asmanipun. tuladha:
- King Arthur, lengkap kalih gelar, asmanipun namung kalih wanda.
- Raden Saleh, lengkap kalih gelar, asmanipun namung kalih wanda.
- Raden Patah, lengkap kalih gelar, asmanipun namung kalih wanda.
- Kartini, asmanipun mawon amargi langkung kalih wanda.
- Dipanegara, asmanipun mawon amargi langkung kalih wanda.
- Hadiwijaya, asmanipun mawon amargi langkung kalih wanda.
- Soedirman, asmanipun mawon amargi langkung kalih wanda.
menika namung usul kula piyambak, menawi mboten Wikipedis lan ensiklopedis mangga dipun lirwa aken kemawon. Empu rembugan 01:08, 31 Maret 2011 (UTC)
- Sayektinipun anggènipun nglarang mboten saged nganggé gelar punika supados panggah nétral. Sebab menawi kita nganggé gelar, tegesipun rak priyantun punika dipun mulèni? Dados artikelipun mboten NPOV malih. Nanging sawetawis tokoh saged dipun sukani gelar. Utaminipun ingkang naminipun radi umum kadosta Sultan Agung, Raden Saleh lan Raden Wijaya. Meursault2004ngobrol 10:05, 5 April 2011 (UTC)
- Kados pundi punika? Kula anggep sampun sarujuk; asma gelar utawi sesebutan para priyantun ageng mboten usah dianggé kejawi asmanipun nami umum kadosta:
- Sultan Agung
- Radèn Salèh
- Raden Wijaya
- Mangké nami-nami punika dipun lebetaken ing satunggaling pratélan utawi daftar. Suwun lan salam. Meursault2004ngobrol 04:40, 26 April 2011 (UTC)
[sunting] Panganggo ka-9000
muga-muga aku ora salah etung, Panganggo:Fellichia iki panganggo Wikipedia Basa Jawa ka-9000. Sugeng makarya. Empu rembugan 12:52, 30 Maret 2011 (UTC)
[sunting] babagan réferènsi berulang
ndelok artikel2 Papat Limpad sing nganggo réferènsi berulang, ketoke boros banget nang penulisane, contone artikel coro iki. Nang daftar pilihan saben-saben opsi di wénéhi réferènsi padahal réferènsine namung siji, terus saben ukara ana réferènsi padahal ya padha wae réferènsine. Pancen ya apik nanging ketok boros banget. kula gadhah usul menawi teng daftar pilihan sing sumber réferènsine padha cukup ditulis sepisan wae, semana uga kanggo cuplikan ukara sing urut-urutan nek sumbere padha uga cukup ditulis sepisan nang ukara sing terakhir. Dadi nek sak paragraf ana 5 ukara tapi réferènsine padha cukup ditulis sepisan wae nang akhir paragraf, kejabane réferènsine beda arep ditulis saben akir ukara ora masalah. Empu rembugan 02:12, 6 April 2011 (UTC)
- Nuwun sewu Pak Empu, Saya tahu dengan menggunakan referensi berulang membuat boros, tetapi ini merupakan standar kompetisi yang bertujuan untuk menciptakan artikel-artikel yang berkualitas tinggi yang setiap kalimat ataupun pernyataannya didalamnya dapat dipertanggungjawabkan. Oleh karena itu kita mengharuskan untuk menyertakan rujukan disetiap kalimat ataupun pernyataan yang dibuat. Hal ini sudah diberlakukan sejak kompetisi Bebaskan Pengetahuan 2010 tahun lalu di Wikipedia bahasa Indonesia. Awalnya para pengurus dan pengguna juga agak risih dengan hal ini, namum setelah diberikan penjelasan seperti ini, mereka akhirnya paham dan mengerti. dan hasilnya pun mendapatkan artikel-artikel yang berkualitas tinggi, dan itu sudah diakui oleh Wikimedia Foundation sebagai penyalur dana hibah. :Maturnuwun dan semoga jelas ya Pak Empu
. JV400Hendra rembugan 02:31, 6 April 2011 (UTC)
- Masalah yang masih agak mengganggu ialah nomor rujukan. Kalau di Wikipedia en: dan id: referensi berulang secara otomatis dinomori dengan abjad. Kalau di sini masih dengan sub angka. Misalkan 1.1, 1.2, 1.3 dst. Saya kira 1 a., b., c. dst. lebih bagus. Mungkin ada yang bisa membantu? Meursault2004ngobrol 05:53, 7 April 2011 (UTC)
[sunting] Situs kanggo Referensi
Menawi domain blog umum kados wordpress.com, multiply.com, blogspot.com lsp kita sampun sarujuk mboten saged dipun agem kangge referensi. Ananging situs2 pribadi (weblog) ingk ngagem domain resmi kados dene [dot]web.id [dot]com [dot]org, kenging menapa saged ditampi kangge referensi.? Padahal engine situs pribadi menika nggih ngagem engine wordpress, multiply, blogspot. Sakjatosipun ingk dados pathokan supados ditrima dados rujukan engine sing kangge damel situs punapa jeneng domain situs, padahal kekalihanipun ugi sami-sami blog pribadi. tuladha
- http://www.anneahira.com/, menika blog pribadi namung ngagem domain resmi istilahipun tld (top level domain)
- http://yulian.firdaus.or.id/, menika ugi blog pribadi namung ngagem tld Indonesia lan engine wordpress
- http://ki-demang.com/, menika situs pribadi ananging ngagem tld
Empu rembugan 14:55, 8 April 2011 (UTC)
[sunting] download ≠ diakses
terjemahan diakses ingkang leres napa nggih.?? menawi download = diundhuh, punapa teng mriki diakses ugi diterjemahaken diundhuh, kedahipun benten. Empu rembugan 00:33, 10 April 2011 (UTC)
Leres bènten. Menawi dèrèng wonten kepanggih nganggé diaksès kula kinten mboten punapa-punapa. Miturut Sudaryanto CS ing Kamus Jawa-Indonesia (1991): akses = 1. dalan mlebu, 2.dalan utawa srana sing tumuju marang pituduh utawa wahyu Allah. Rak malah mboten nyambung ... Meursault2004ngobrol 01:17, 10 April 2011 (UTC)
- Kathah artikel ingk ngangge rujukan situs, dipuntambahi katrangan dipunundhuh tgl xx xx xxxx, sakjanipun mboten diundhuh berkasipun amargi namung diwaos lan dicuplik kemawaon isi situs kagem nglengkapi artikel. Dados terjemahan diakses dados dipunundhuh kirang leres. Menawi diakses diterjemahaken dados dipacak pripun nggih.? Empu rembugan 00:28, 11 April 2011 (UTC)
Dipunpacak punika jarwanipun malah dimuat utawi dipunamot. Tembung akses sampun kaserep wonten ing istilah internèt basa Indonésia. Mboknamawi diakses saged kaserep dados diaksès (krama: dipunaksès) ing basa Jawi? Maturnuwun. Pras rembugan 02:21, 11 April 2011 (UTC)
- Menawi kula sih sarujuk kaliyan aksès lan wangun pasifipun diaksès ing ngoko lan dipunaksès ing krama. Tembung ngamanca ingkang sampun kaserep ing basa Indonésia saged dipunenggé ing basa Jawi menawi (dèrèng) wonten padhananipun. Meursault2004ngobrol 11:33, 11 April 2011 (UTC)
- Kula sarujuk menawi nganggé diaksès (ngoko) lan dipunaksès (krama), jalaran gampil dipunkenali. Salam, JV500Ichsan rembugan 05:52, 12 April 2011 (UTC)
[sunting] Aksara Jawa Unicode
Kanca-kanca, saiki dhewe wis bisa nulis nganggo aksara jawa lho! Coba: Panganggo:Bennylin
Petunjuke ana ing kene. Wis tak owahi sethithik, carane saiki luwih gampang. Tinggal disalin (Ctrl+C, Ctrl+V) aksara Jawane, trus ditambahi templat {{Aksara}}
Bennylin (guneman) 04:16, 13 April 2011 (UTC)
- Matur nuwun mas, nanging ing komputerku ing kantor ora metu. Apa kudu diinstal dhisik font-né? Ing kantorku Wordpress ora kena dibuka :-( Meursault2004ngobrol 05:52, 13 April 2011 (UTC)
-
- Aku ora instal apa-apa... mungkin Firefox-e sing lawas... Tak gawekne dhisik Wikipedia:Panulisan Aksara Jawa ing Wikipedia lan Templat:Nganggo Aksara Jawa. Bennylin (guneman) 06:15, 13 April 2011 (UTC)
- Ing kantor aku nganggo IE 7. Meursault2004ngobrol 06:20, 13 April 2011 (UTC)
- Nanging lagi mengko ing ngomah. Nganggo Blackberry ora metu apa-apa (kothak2 ireng). Meursault2004ngobrol 07:32, 13 April 2011 (UTC)
- Nuwun sewu ndérék urun rembug, Cithakan {{Aksara}} jawa punika niyatipun saé supados gampil nulis aksara jawa nanging émané menika taksih ngagem font ingk mboten standar. Font JG Aksara Jawa Lite punika nganggé alamat2 unicode nanging sanés unicode aksara Jawa ing alamat A980-A9DF. Wondéné kadhang Bennylin Browseré saged nampilaken aksara Jawa amargi komputeré sampun ke install program Carakan. Menawi kadhang Meursault2004 browseré mboten nampilaken aksara jawi amarga mboten naté nginstall program Carakan ingk otomatis nambahaken font JG Aksara Jawa Lite teng komputer sing diinstall. Kula éstu-éstu mboten sarujuk menawi cithakan aksara punika ngganteni tulisan2 aksara jawa sing sampun wonten, amargi font punika sanes Font aksara Jawa sing ngagem paugeran Unicode aksara Jawa. Font Adjisaka kemawon taksih salah padahal sing ngripta nggih dados panitia lan narasumber Proposal unicode Aksara Jawa. Artikel sing kaubah ngangge Cithakan {{Aksara}} kula suwun dibalekaken malih teng seratan aslinipun. Mangga sami sinau malih babagan Unicode aksara Jawa. Nuwun. Empu rembugan 07:38, 13 April 2011 (UTC)
-
- Oh... OK. Matur nuwun. Yen ing petunjuke para pembaca didhawuhi ngunduh font "JG Aksara Jawa Lite" pripun? soale gampang banget nulis nganggo program kuwi. Wikipedia Bugis wae kudhu ngunduh font lagi isa diwaca... Bennylin (guneman) 07:44, 13 April 2011 (UTC)
- Wis tak balekne kabeh owah-owahanku. Bennylin (guneman) 08:05, 13 April 2011 (UTC)
- Masalahé font iki ora manut paugeran Unicode 5.2.0 sing dadi standar baku Aksara Jawa. Kabéh font Aksara jawa/hanacaraka sing wis dirilis nang internet nggampangaké nulis aksara jawa ora ana sing angél. Nék nganggo font Adjisaka malah ora papa, sanajan ora bener 100% nanging pengalamatan unicodené luwih bener ketimbang JG Aksara Jawa Lite. Nek wis ora nganggo standar baku, nang Komputer wae esih bermasalah apamaneh nek antar Gadget/Gawai. Ana font sing wis nyedhaki 99,9% manut paugeran Unicode 5.2.0 nanging durung disupport aplikasi Windows kanthi penuh, nembe Linux lan OpenOffice. Empu rembugan 09:42, 13 April 2011 (UTC)
Nang iPad isih ora metu, hehehe. Sanko rembugan 09:01, 4 Mei 2011 (UTC)
- nganti ana font sing disain unicode aksara jawane bener, ora ana aksara jawa sing bakalan metu liwat hape utawa gadget liyane. Krungu kabar font iki lagi digarap microsoft tahun iki, nek ana kadhang sedulur sing wis bisa gawe font iki, iku ya luwih apik. Sapa ngerti mengko aku ya bisa nggawe...
. Empu rembugan 09:10, 4 Mei 2011 (UTC)
Yen font TuladhaJejeg ing situs http://sites.google.com/site/jawaunicode/download pripun? Bennylin (guneman) 30 November 2011 14.15 (UTC)
Miturut pangarange (ing berkas Panduan Pemakaian Font Unicode Aksara Jawa), mung ana 2 karakter sing bedha karo Unicode: "Fonta Tuladha Jejeg menggunakan bentuk aksara U+A996 CA MURDA dan U+A99E DDA MAHAPRANA yang berbeda dengan yang ada di tabel Unicode aksara Jawa yang resmi. Bentuk asli aksara CA MURDA dan DDA MAHAPRANA sudah hilang sehingga bentuk aksaranya hanya berupa rekaan." Yen ngono font iki isa dadi font standar ing Wikipedia Basa Jawa? Bennylin (guneman) 30 November 2011 14.20 (UTC)
[sunting] Artikel pilihan
Artikel pilihan wulan Mei ora keurus, piye iki. Gotong royong yuk! Apa ganti Judhul? Gesang utawa Ki Hajar Dewantara. Empu rembugan 09:40, 25 April 2011 (UTC)
Artikelé ana ing Gesang Martohartono. Meursault2004ngobrol 11:14, 25 April 2011 (UTC)
[sunting] Sastra.org
Sastra Jawa: Program Digital Sastra Daerah
Bennylin (guneman) 07:57, 29 April 2011 (UTC)
- Matur nuwun Mas. Meursault2004ngobrol 08:20, 29 April 2011 (UTC)
[sunting] Multilingual Challenge
Multilingual Challenge
| Please help: replace this red text with a translation of the English message below. Thank you! |
| Announcing the Derby Multilingual Challenge This is the first multilingual Wikipedia collaboration. All Wikipedians can take part, in any Wikipedia language. The challenge runs from 1 May until 3 September 2011. |
Andrew Dalby rembugan 12:44, 2 Mei 2011 (UTC)
[sunting] Raden Nganten Duwur
Raden Nganten Duwur adalah keturunan ke 13 dari Kangjeng Panembahan Senapati Hing Ngalaga ing Mataram. 1.K. Ratu Pembayun, 2. R.M. Madusena, 3. R.M Badranala, 4. R.M. Hastrasuta, 5. R. Ngt. Ngalabrata I, 6. R. Ngt. Ngalabrata II, 7. R. Ngt. Singawqangsa, 8.R. Ngt. Paelatruna, 9. R. Singaleksana, 10. R. Ngt. Yamamad, 11. R. Ngt. Dipalaruna, 12. R. Ngt. Karsinah Mertawijaya, 13. R. Ngt. Duwur.
Pertanyaan saya ialah siapakah nama suami R. Ngt. Duwur, yang telah menjabat gelar DEMANG di kota Ambal dekat kota Kebumen (Kedu). Kuburan R. Ngt. Duwur dan suaminya berada di kuburan di kota Karanganyar disebelah barat dari kota Kebumen. Bila mereka bertinggal di Ambal.
Balasan kami mohon dikirim kepada:
E-mail: tthhd@planet.nl
Terima kasih sebelumnya.
Wassalam,
R. Hinawan Cakrabuwana
[sunting] Call for image filter referendum
The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.
Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at Meta:Image filter referendum shortly.
Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the translators mailing list.
For the coordinating committee,
Philippe (WMF)
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris
[sunting] HiW-Bot
- Operator : Hedwig in Washington
- Automatic or Manually Assisted : automatic
- Programming Language(s) : Python (pywikipedia), daily update
- Function Summary : Interwiki, Internationalization by removing chaos in Babel so it can be used properly and easy. Double redirects will be added shortly
- Already has a bot flag (Y/N) : Yes, DE, EN, AR, NL, NN, DA, BE-X-OLD, BAT-SMG, ARZ and LB, others pending. see here
- Function Details : just using the standard interwiki.py; parameters: -auto -all - log -catr
I humbly request bot status on this wiki in order to update Interwiki, and improve Internationalization by removing chaos in Babel so it can be used properly and easy by everyone.
Thank you for consideration! --Hedwig in Washington pirembagan 13:48, 3 September 2011 (UTC)
Hello Hedwig, Welcome to Javanese Wikipedia, we are happy to have you here. Please start editing in this wiki, and our sysops will change to bot status as necessary. Regards. Pras pirembagan 14:26, 3 September 2011 (UTC)
- As your wiki allow automatic approval, I have granted the bot flag for Meta. Thank you! Wikitanvir 14 Oktober 2011 03.53 (UTC)
[sunting] Persiapan resik-resik paska pelatihan
Para sutresna Wiki Jawa utamane para panitya pelatihan nulis Papat Limpad, Gandheng artikel sing tinulis dening para peserta pelatihan isih akeh sing kudu didandani, mula diwenehi tag: (Rapekna artikel pelatihan). Tag iki ora kena dibusek dening para peserta dhewe nanging kudu panitya utawa pengurus. Saliyane tag rapekna uga dipasangi tag (Inuseuntil). Supaya ora mindhongaweni mula kanggo sauntara tag inuseuntil karo rapekna artikel pelatihan tak gabung,mengko sing sapa wae panitya utawa pengurus arep busek tag inuseuntil amarga wis kedaluwarsa aja mung mbusek tag-e wae nanging kudu ndandani artikele sisan, nembe mbusek tag. Cathetan: Tag rapekna sing dipasang ing artikel sadurunge tag inuseuntil iki digabung, bakal ana sing katon dobel ing artikel. Bab iki ora susah didandani mengko wae sasi Oktober sawise peltihan rampung dibusek sawise artikel didandani. Matur nuwun. Pras pirembagan 16:02, 7 September 2011 (UTC)
[sunting] selamatkan aku
tolongin saya donk, saya juga sedang diblokir selama 6 bulan nih di WBI dengan alasan "Perilaku intimidasi/pelecehan: vandalisme". Lha, saya tak melakukan intimidasi kok. Saya hanya suruh mempertimbangkan lagi keputusan mereka karena mereka adalah para newbie. Untuk pelecehan apa karena saya mengejek pak Sentausa "Si Lamban dari WikiLand" sama saya mengejek mas Ezagren "Anak Durhako" ? Lha, itu kan cuma lagi bercanda aja. Sama halnya id:Pengguna:Mimihitam beri julukan pada id:Pengguna:Willy2000 "BadutWiki" disini ==> id:Pembicaraan Pengguna:Willy2000/arsip3#Interwiki. Mengenai vandalsime itu jujur saja saya tak pernah melakukan vandalisme. Lihat saja ini --> http://id.wikipedia.org/wiki/Istimewa:Kontribusi_pengguna/Erik_Evrest
Soal pemblokirannya itu amat keterlaluan karena saya ini termasuk pengguna lama di WBI (soedah sedjak tahoen 2009) Terus juga saya udah giat berkontribusi di WBI. Ditambah saya tak pernah melakukan vandalisme artikel dan hanya masalah sosialisasi saja terhadap sesama pengguna. Jadi tidak boleh diperlakukan kaya para anon yang biasanya kaya kutu loncat (suka gonta-ganti alamat IP supaya tidak ditangkap oleh pengurus) Saya juga tak mau hanya diperpendek masa pemblokirannya. Nanggung, lagipula jelas-jelas saya tidak melakukan hal tersebut.
Oh ya, saya juga punya 1 link yang (diyakini) dapat menuntaskan masalah pemblokiran saya di WBI ==> http://id.wikipedia.org/w/index.php?title=Pembicaraan_Pengguna:Stephensuleeman&diff=prev&oldid=4693300
Yap, itu pesan seorang user WBI bernama Sentausa yang mendapatkan pesan kalo saya sedang diblokir dan minta dicabut status blokirnya dan menyinggungnya kepada Stephensuleeman si tukang blokir. Sentausa bisa jadi kunci akan penuntasan masalah ini mengingat Mimihitam (seorang pengurus) mengatakan bahwa Sentausa merupakan salah seorang yang saya intimidasi-kan (bukti) Bukankah yang namanya "masalah" adalah "dimana ada 1 pihak yang dirugikan" yang itu berarti pihak tersebut merupakan kunci ke arah mana "masalah" ini akan berakhir. Keputusan pengurus itu kan (kurasa) hanya karena mereka merasakan kalau saya sedang bertindak seperti itu. Padahal sebetulnya tidak. Sama halnya Anda lihat orang lagi kecopetan terus copetnya lari dan Anda gebukin tuh copet namun Anda haruslah hentikan karena sebetulnya adegan pencopetan itu cuma sedang syuting sinetron aja. Demikian juga dengan permasalahan saya sekarang ini, saya diblokir tapi sebetulnya dengan "korban" menyatakan bahwa permasalahan ini cuma karena kesalah pahaman saja.
Kiranya saya minta tolong ke Anda buat sampaikan suatu pesan mengenai permasalahan saya diblokir tersebut pada para pengurus WBI di WBI untuk mempertimbangkan saja mengingat pemblokiran diatur berdasarkan keputusan para pengurus maka (kurasa) pencabutan statusnya juga demikian.Erik Evrest pirembagan 06:41, 9 September 2011 (UTC)
[sunting] Istilah ing matematika trigonometri lsp
Amarga isih angel golek istilah sing baku ing babagan elmu matematika, trigonometri lsp, mula aku usul kita gawe panyeragaman ing basa Jawa (kanggo sauntara wektu):
- garis=garis
- titik=titik
- sudut=pojok
- sisi=?
- panjang=dawa
- lebar=amba
- isi=jembar
- tinggi=dhuwur
- alas=dhasar
- diagonal=dhiagonal
- lingkaran=bunderan
- jari-jari=ruji? reruji?? :)
- keliling=ubengan
- penambahan=panambahan
- pengurangan=pangurangan
- perkalian=ping-pingan
- pembagian=paran?
- pangkat=pangkat
- akar=akar
- segi tiga= segi telu
- empat persegi panjang=pesagi dawa
- bujursangkar=pesagi
- belah ketupat=?
- jajaran genjang=jajaran génjang
- prisma=prisma
- silinder=silinder
- Apa manèh ya??
Nyuwun run rembuge. Matur nuwun. Salam. Pras pirembagan 00:55, 13 September 2011 (UTC)
urun rembugan.
- sisi = sisih (kamus megandaru w. kawuryan)
- perkara pembagian dadi paran kok rada aneh. amarga paran iku ana arti liyane (tujuan, arah), mung ya ora ngerti sing pas apa
- penambahan = gunggungan
tambahan
- jumlah total = gunggung kumpul (kamus mwk)
- belah ketupat = kupat sigar
ang pirembagan 06:38, 14 September 2011 (UTC)
Matur nuwun urun rembugé mas Ang, panceè bener mas, ana luwih saka siji makna tembung "para" ing kamus Balai Bahasa Yogya malah kepara ana sanga, salah sijiné sing maknané mbagi. Tak jajal scan léma-né ya? Pancèné krasa anèh amarga arang keprungu, nanging tibaké ana ing kamus iki, ya iku "paran" étungan bab mara. Matur nuwun.Pras pirembagan 20:44, 16 September 2011 (UTC)
[sunting] KBJ V
Ora krasa wis limang tahun kepengker dianakna kongres Basa Jawa IV (KBJ IV) nang Semarang. Pas melu KBJ IV mbiyen nang Hotel Patra Jasa, akeh banget para kadhang seka praktisi, akademisi, birokrat lan masyarakat sutresna budaya Jawa sing ngrawuhi KBJ mau. Tahun iki KBJ V dianakna nang kutha Surabaya diwiwiti tanggal 27 nganti 30 Nopember 2011. Esih akeh PR sing durung kaleksanan nang jroning 5 tahun iki nanging tahun iki uga wis arep digawe rencana-rencana kanggo ngleluri, ngrembakaake budaya lan sastra Jawa kanggo 5 tahun ngarep. Sing tak rasa saiki esih kurang perhatian seka pamarentah 3 propinsi kanggo nguripaken basa Jawa kanggo Widya Basa mligine nang dunia IT sing saiki perkembangane cepet banget. Basa Jawa sing digawe nang dunia IT saiki nembe dikembangake sakpèrangan komunitas, durung ana pandhuan baku utawa seka lembaga sing kompeten sing kudune ngopèni basa Jawa. Apa maneh aksara Jawa, wis 2 tahun resmi nduweni register Unicode (artine aksara Jawa wis diakui lan diduweni masyarakat sak ndonya) durung nduwe font lan driver keyboard Aks Jawa sing baku, padahal nek wis nduwe font sing baku tahun 2011 iki kudune wis akeh (minimal wis ana) handphone utawa gadget sing bisa kanggo SMS-san utawa BBM-man sing nganggo aksara Jawa. Sing lucu maneh esih ana mahasiswa Sastra Jawa sing durung ngerti apa iku KBJ... apa tumon..? eMpu :: Caturan 01:08, 30 September 2011 (UTC)
- Matur nuwun komentaré mas Empu, pancèn nyata nrenyuhaké. Padha ora rumangsa yèn ora sregeb gawé istilah menyang Baa Jawa suwé-suwé kabèh tembung kayadéné ing babagan IT lan tèknologi anyar liyané mung nyerep langsung saka Basa Indonésia utawa Basa Inggris, sumrambah uga ing tembung-tembung liya sing wis angèl digolèki ing kamus, amarga kamus-kamusé ora pepak Yèn kaya mangkono kahanané ora suwé manèh Basa Jawa bakal musna amarga ora ana sing nganggo manèh, utawa isih dianggo nanging istilahé/tembungé kabèh dumadi saka basa liya :(
Obsèsi kepingin duwé kateglo (kamus, tesaurus lan glosarium) basa Jawa, nanging apa aba ya sing arep ndhuwiki lan nglakoni?. Pras pirembagan 03:00, 30 September 2011 (UTC)
- Niki KBJ V wis rampung. Apa ana sing teka lan bisa ngandhani hasile, terutama sing ana hubunganne karo IT? Aku maca ing situse KBJ V http://kbj5.com/ ora ana sing tentang teknologi, Wikipedia basa Jawa ming kasebut pisan.
- Topik liyane: Ing Wikipedia basa Inggris aku maca http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Javanese_alphabet&oldid=460757902#History ana panganggo jenenge Y4n sing nggawe cithakan en:Template:Javanese_script sing ngongkon ngunduh http://sites.google.com/site/jawaunicode/download kanggo maca aksara Jawa ing halaman en:Javanese_alphabet. Napa font iki wis dadi font baku utawa standar basa Jawa ing komputer? Bennylin (guneman) 30 November 2011 10.06 (UTC)
- Inggih leres, Aksara Tuladha jejeg sakmenika saktunggaling font ingkang sampun full support lan leres anggenipun rendering glyph aksara jawa standar Unicode 5.2 (Javanese). Emanipun aksara menika nembe ngangge format SIL dados dereng saged Universal panganggenipun, kadosipun sekedhap malih badhe medal versi Opentype ingkang langkung umum teng OS Windows, MacOS lan Linux. eMpu :: Caturan 21 Januari 2012 00.23 (UTC)
-
- Ing Wiktionary basa Inggris kula nemu appendiks meniki: en:wikt:Appendix:Unicode/Javanese. Mugi-mugi ana gunane. Bennylin (guneman) 10 Desember 2011 20.05 (UTC)
[sunting] Usul pangangkatan pangurus anyar ing Wiki jv
Para kadang sutresna Wikipedia abasa Jawa, aku ngusulaké pangurus anyar Wikipedia abasa Jawa ing kéné. Nyuwun pamrayoga lan pasarujukan. Matur nuwun. Pras pirembagan 18 Oktober 2011 00.06 (UTC)
- Karepku aku ora usah milih, nanging telu-telunene dadi pengurus kabeh. Sapa maneh sing gelem ngurusi Wikipedia Jawa nek dudu kanca-kanca sutresna Basa Jawa, mligine seka mahasiswa utawa Dosen sastra Jawa. Ya ta.?
. eMpu :: Caturan 18 Oktober 2011 03.48 (UTC)
Bener mas Empu, pancen kaya mangkono sing dipikarepake, bisa dipilih kabeh kok. Matur nuwun. Pras pirembagan 18 Oktober 2011 03.59 (UTC)
- Ndherek matur para kadang. Kula sarujuk kaliyan Kangmas
. eMpu :: Caturan . Sedaya dipundadosaken pangurus mawon. Supados WBJ tambah gayeng. Nanging inggih kedah dipunpirsani kinerjanipun, sae menapa kirang sae. Ngapunten, matur nuwun. Chafid
caturan (UTC)
Ayo ayo sing durung maringi swara ing pamilihan pangurus anyar diantu-antu. Matur nuwun.Pras pirembagan 23 Oktober 2011 22.24 (UTC) Oh iya panggonane ing kéné. Matur nuwun.Pras pirembagan 23 Oktober 2011 22.26 (UTC)
[sunting] Artikel ing WBJ dimupangatake kangge modul kerja siswa pelajaran Basa Jawa,SD,SMP lan SMA
Nuwun sewu.
Kepareng matur, menawi artikel ing WBJ sampun dimupangatake kangge modul kerja siswa ing pelajaran Basa Jawa,SD,SMP lan SMA (LKS) khususé ing dhaérah Pantura (Jawa Tengah).Salah sijine artikel ingkang didadosake tethanding/lelomba kanggo mrigati Sasi Basa (Bulan Bahasa) se-karisidenan Pati salah sijine Cerkak Cinta Monyet.Artikel cerkak iki kajupuk saka Wikipédia,Ènsiklopédhia Bébas ing basa Jawa/Saking Wikipédia, Bauwarna Mardika mawi basa Jawi.Ananging artikel Cinta Monyet kok ora ana ing WBJ? matur nuwun.
Tuladha Cerkak Cinta Monyet.
[sunting] Galeri
Mas Pur, crita kuwi biyen tak amot ing WBJ jan-jane kanggo menehi ilustrasi ing artikel "Dhialek Blora", nanging crita cekak ora kena diamot ing Ensiklopedia (Wikipedia) dadi dipindah menyang kaca panganggoku lan sabanjure tak busak. Crita-crita sajinis isih akeh mengko yen ana kalodhangan bisa diterbitake minangka kumpulan cerkak. Matur nuwun informasine. Pras pirembagan 24 Oktober 2011 14.25 (UTC)
Sami-sami Pak Pras lan Matur nuwun Sedaya Panjelasanipun, kula sarujuk menawi diterbitake malih, amargi ngadahi mupangat kangge pambelajaran ana ing bangku sekolah.Ugi tasih katah artikel-artikel ingkang sampun kamuat ing Modul Pambelajaran Bahasa Jawa, tuladha:Artikel Kabupaten Blora,Tokoh Asal Blora, Basa Jawa Dialek Blora, Obsesi, Tayuban,Kentrung, Barongan,Wayang Krucil, Aksara Jawa,Sugriwa Gagak Rimang lan isih akeh maneh.Matur nuwun.Salam Taklim.Puryono 24 Oktober 2011 21.37 (UTC)
Kanggo sauntara, sawetara tulisan jroning dhialèk Blora wis tak amot ing Inkubator Wikibook basa Jawa, sapa ngerti bisa nyumbang dadi bahan pasinaon basa Jawa. Mangga diaturi niliki. Matur nuwun.Pras pirembagan 25 Oktober 2011 10.58 (UTC)
- Nuwun sewu, hehe, kula mboten nyangka menawi critane Cinta Monyet kuwi lucu sanget, Pak. Mboten heran menawi didadikake salah sijine artikel tethanding. Salam taklim, Naval Scene pirembagan 25 Oktober 2011 12.01 (UTC)
- Matur nuwun pak Pras.Pangestunipun. PL09Puryono| Pirembagan! 25 Oktober 2011 19.23 (UTC)
[sunting] Terms of Use update
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
Hello,
The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 27 Oktober 2011 00.58 (UTC)
[sunting] Sitenotice
MediaWiki:Sitenotice pun saged diudhukake? Bennylin (guneman) 30 November 2011 10.07 (UTC)
[sunting] Istana
Istana iku manawa tembung basa Indonésia, beciké diganti nganggo cara Jawa. Ana sawetara pilihan:
- Kadhaton. utawa kedhaton, loro-lorone tegese daleme ratu
- Astana, sing tegesé 1. kraton 2. kuburané raja
- Puri, sing miturut kamus tegesé 1.kadhaton; kraton 2. bètèng.
- Pilihan liya??
Nyuwun pamrayoga. Pras pirembagan 9 Desember 2011 07.59 (UTC)
- Yen "keraton" utawa "kraton" saged mboten pak? Kraton Osaka, Kraton Pagaruyung, Kraton Ratu Bangkok, lsp. Bennylin (guneman) 10 Desember 2011 20.07 (UTC)
Matur nuwun pamrayogane om Benny, jan-jane kuwi ya padha maknane, nanging kepriye mengko ya tumrape istana sing ora panggonan raja utawa ratu, tuladha: Istana Presiden, Istana Bogor, Istana Tampaksiring, Istana Cipanas lsp? Apa dipadhakake wae? Apa dibedakake yen panggon raja,ratu utawa kaisar ditulis 'kraton/kedhaton' lha yen dudu panggon raja, ratu utawa kaisar ditulis 'puri', tuladha Puri Tampaksiring? Kepriye panemune para kanca liyane? Matur nuwun.Pras pirembagan 10 Desember 2011 21.16 (UTC)
[sunting] Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants
I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.
- Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
- Do you want to improve retention of our existing editors?
- Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?
The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.
Thanks!
--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 21 Desember 2011 13.07 (UTC)
Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)
[sunting] Kategorisasi cithakan lisènsi
Nyuwun tulung kapurih sedaya cithakan ingkang kalebu cithakan lisènsi berkas utawi gambar lan kategori ingkang ngandung isi cithakan lisènsi dipun kategori-aken dados setunggal kategori utama. Suwun.. ArdWar pirembagan 22 Desember 2011 07.11 (UTC)
[sunting] Announcing Wikipedia 1.19 beta
Wikimedia Foundation is getting ready to push out 1.19 to all the WMF-hosted wikis. As we finish wrapping up our code review, you can test the new version right now on beta.wmflabs.org. For more information, please read the release notes or the start of the final announcement.
The following are the areas that you will probably be most interested in:
- Faster loading of javascript files makes dependency tracking more important.
- New common*.css files usable by skins instead of having to copy piles of generic styles from MonoBook or Vector's css.
- The default user signature now contains a talk link in addition to the user link.
- Searching blocked usernames in block log is now clearer.
- Better timezone recognition in user preferences.
- Improved diff readability for colorblind people.
- The interwiki links table can now be accessed also when the interwiki cache is used (used in the API and the Interwiki extension).
- More gender support (for instance in logs and user lists).
- Language converter improved, e.g. it now works depending on the page content language.
- Time and number-formatting magic words also now depend on the page content language.
- Bidirectional support further improved after 1.18.
Report any problems on the labs beta wiki and we'll work to address them before they software is released to the production wikis.
Note that this cluster does have SUL but it is not integrated with SUL in production, so you'll need to create another account. You should avoid using the same password as you use here. — Global message delivery 15 Januari 2012 16.18 (UTC)
[sunting] Language support group for Javanese
The Wikimedia Foundation has brought together a new team of developers who are dedicated to language support. This team is to support all the languages and consequently it is not realistic to expect that the team members can provide proper support for your language. It is for this reason that we are looking for volunteers who will make up a language support team.
This language support team will be asked to provide us with information about their language. Such information may need to be provided either to us or on a website that we will indicate to you. Another activity will be to test software that will likely have an effect on the running of the MediaWiki software. We are looking for people who clearly identify their ability. Formal knowledge is definitely appreciated.
As much of the activity will be concentrated on translatewiki.net, it will be a plus when team members know how to localise at translatewiki.net.
Thanks, Gmeijssen pirembagan 18 Januari 2012 10.25 (UTC)
[sunting] Untuk Pengurus:Pembukaan Keanggotaan Baru Wikimedia Indonesia
Halo Pengurus,
- Pada tanggal 31 Januari hingga 15 Februari 2012, Wikimedia Indonesia akan membuka kembali pendaftaran keanggotaan baru. Untuk itu, saya ingin meminta izin dan memohon bantuan dari para pengurus untuk memasang site notice selama tanggal tersebut dengan pranala menuju Halaman Keanggotaan dan menyertakan kontak info@wikimedia.or.id untuk mendaftar dan mendapatkan informasi lebih lanjut.
Terima kasih. 06Ivonne pirembagan 23 Januari 2012 16.32 (UTC)
- Ok, kita tunggu draft site-notice nya nanti kita terjemahkan dan pasang pada waktunya. Salam.Pras pirembagan 23 Januari 2012 21.16 (UTC)
[sunting] Penggunaan Aksara Jawa pada Wikipedia Basa Jawa
Nuwun sewu, di sini saya ingin memeberikan usul. Menurut saya ada baiknya pada wikipedia basa jawa ini juga menggunakan aksara jawa, tidak hanya pada logonya. Karena hal itu juga berguna untuk kelestarian aksara jawa. Bila tidak ada usaha untuk pemakaiannya sejak saat ini maka lama-kelamaan aksara ini akan punah, dan tentu saja hal ini tidak diinginkan. Karena itu, saya menyarankan kepada segenap pengurus Wikipedia Basa Jawa untuk membuatnya dalam dua versi yaitu, versi latin dan versi hanacaraka. Sekian, Matur Nuwun. 125.163.176.176 2 Februari 2012 10.01 (UTC)
[sunting] MediaWiki 1.19
(Apologies if this message isn't in your language.) The Wikimedia Foundation is planning to upgrade MediaWiki (the software powering this wiki) to its latest version this month. You can help to test it before it is enabled, to avoid disruption and breakage. More information is available in the full announcement. Thank you for your understanding.
Guillaume Paumier, via the Global message delivery system (wrong page? You can fix it.). 12 Februari 2012 15.06 (UTC)
[sunting] Papad Limpad II
Sawise kasil ngrampungake kompetisi nulis ing Wikipedia abasa Jawa Papad Limpad iki ana gagasan kanggo nganakake kompetisi Papat Limpad maneh (Papart Limpad II) sing luwih jembar tebane yaiku yen bisa ngajak warga saka UNNES, IKIP PGRI, UNS (Universitas Sebelas Maret), UGM lan Universitas Satyawacana (yen ana jurusan basa Jawane).
Nuwun...Kula nggadhahi kanca beasiswa ing UI, UGM, UNY, UNS, MCU, Unpar, Unpad, UKSW... mbok menawi mangke saged kangge nggampangaken publikasi,,,JV057PANGESTIKA pirembagan 16 Februari 2012 11.41 (UTC)
Bab iki kasurung dening wis anane calon panitya sing pengalaman yaiku mantan panitya lan para pamenang kompetisi Papat Limpad I lan lokasine Universitas-universitas mau sing ora pati adoh. Kanthi anane kompetisi Papat Limpad II diangkah Wikipedia abasa Jawa bakal luwih sumrambah lan luwih regeng.
Yen para kanca padha sarujuk ayo padha diusulake menyang Wikimedia Indonesia lan sabanjure marang Wikimedia Foundation.
Piye kira-kira apa para kanca padha sarujuk? Apa para mantan panitya lan juwara PLI kabeh padha siap nyengkuyung? Nyuwun pamrayoga. Maturnuwun.Pras pirembagan 15 Februari 2012 14.28 (UTC)
- Matur nuwun Pak Pras, WBJ ajeng gadah damel gedhé menika ugi kedah dipunpersiapake kanthi sae.Nuwun patunjuk Pak Pras ingkang enggal-enggal dipunpersiapake.X-Panitia lan para jawara kedah enggal-enggal kempal menika.Sepindah malih nuwun bimbinganipun.Matur sembah nuwun.Salam Taklim. Puryono| Pirembagan! 15 Februari 2012 14.53 (UTC)
- Sedaya jawara PL I sampun kawula sms..Sawetara balesan saking Mbak Arum (sarujuk), Mas Chafid (sarujuk), Mbak yayu (dereng wonten balesan) kaliyan Mbak pangestika.Matur nuwun. Puryono| Pirembagan! 15 Februari 2012 15.05 (UTC)
Kula sarujuk sanget...ditambah malih, niki Mas Moel ugi makarya wonten ing Semarang...dados saged nyuwun pambiyantu babagan sanes ingkang dereng paham. Menawi siyos kedah enggal-enggal dipunrembag sareng-sareng langkahe pripun, pengajuan proposal kerjasama kaliayan universitas-universitas sanes, sosialisai lomba, lan pelatihan calon peserta. Nuwun. SIGIT
rembugan 15 Februari 2012 15.27 (UTC)
- Nuwun, badhe ndherek matur kangmas. Kula sarujuk kaliyan kangmas Pur lan kangmas Sigit, sedaya kedah dipunsiapaken rumiyin supados sukses.
Mugi sedaya saged nyengkuyung. Nyuwun bimbinganipun kangmas. Matur nuwun. :D JV015Chafid pirembagan 15 Februari 2012 15.39 (UTC)
-
- Walah... ide Mas Sigit Sae Sanget ugi sedaya menawi guyub rukun nambahi semangat nggih..mugi-mugi saget kalaksanan.Matur sembah nuwun kagem sedaya. Puryono| Pirembagan! 15 Februari 2012 15.48 (UTC)
- Nuwun sewu,rencana tethandinganipun kelompok antar universitas utawi individu mahasiswa.X-panitia PL 1 lan para Jawara kadosipun sampun siap.Miturut pengalaman ing Proyek PL 1 sedaya ingkang ndadosake masalah ting jaringan Hot spot (UNNES).Pengalaman peserta menawi saking mahasiswa saking jurusan jarak kangge obyak-obak (mengingatkan Untuk menyunting).Menawi pesertanipun kelompok (dibawah pengawasan Universitas utawa Jurusan/HMJ) saget langkung rame.Menika konjuk gambarankemawon.Matur nuwun. Puryono| Pirembagan! 16 Februari 2012 00.45 (UTC)
Sarujuk sanget menawi wonten inisiatif menika, Pak, Mas, Mbak! :-D Langkah-langkahipun ndamel tetandhingan, miturut PL 1 rumiyin, inggih menika:
- Fase I :
- Proposal / penggalangan dana / pandhaptaran panitia
- Logistik lan perencanaan (konsep lan sosialisasi lomba)
- Lobi lan negosiasi ing paguron inggil kagem peserta lan juri
- Pelatihan kagem peserta lan juri
- Fase II :
- Dina pambukaan
- Konferensi pers lan siaran pers
- Lomba
- Penjurian 1, 2, 3
- Fase III :
- Dina penghargaan / panutupan
- Konferensi pers lan siaran pers
Menawi kersa sumangga dipunrembag dening para kadang sedaya kala rincianipun tigang fase menika. Salam taklim, Naval Scene pirembagan 16 Februari 2012 08.41 (UTC)
- Sarujuk kaliyan Naval Scene. Juri saged dipunpendhet ingkang netral (sanes dosen).
- Nanggepi usulan mas Pur, lomba tetep antar individu, nanging mahasiswa menika ingkang milih universitas, saben universitas badhe ngajokake sinten. Saking menika mahasiswa gadhah raos tanggung jawab kangge njunjung nama Universitas. Dados ingkang dipun pilih saking Universitas menika ingkang pethingan.
Nuwun SIGIT
rembugan 16 Februari 2012 08.55 (UTC)
- Sae sanget menawi pesertanipun langkung saking setunggal universitas (menawi dananipun wonten ditambah kutha sanesipun kados Sala, Jogja, Purwokerto), bobot kompetisinipun langkung kompetitif. Menawi saged ugi ngawontenaken kuisioner kagem para peserta(calon panitia) sakderenge kompetisi diwiwiti, isinipun: (tuladha)
- Komputer yang Anda gunakan: - milik sendiri, -sewa, -milik teman
- Berapa lama Anda mengakses internet tiap harinya, - >5 jam, - 1 s/d 5 jam, < 1jam, - tidak tentu
- Koneksi internet yang Anda gunakan, -hotspot publik, - koneksi berbayar, - keduanya
- Sumber pertama mengenal Wikipedia, -dari teman, -search engine, -buku/majalah, -dosen,
- Anda memiliki website/weblog pribadi? ya/tidak
Saking kuisioner menika panitia nggadahi gambaran kahanan lan kemampuan calon peserta. eMpu :: Caturan 20 Februari 2012 07.01 (UTC)
- Matur sembah nuwun Pak Empu sumbangan ide lan gagasan, kuisioner kedah diperlukake karana saben Universitas satunggal lan sanesipun kahanan mahasiswanipun dereng kita makertosi.Kula sarujuk.Salam Taklim Puryono| Pirembagan! 20 Februari 2012 07.27 (UTC)
- Matur nuwun Pak Ichsan. Puryono| Pirembagan! 16 Februari 2012 09.11 (UTC)
kula sarujuk, nanging dipun wiyaraken malih supados mboten namung saking sastra jawi kemawon. suwun ang pirembagan 16 Februari 2012 10.55 (UTC)
Pak Pur...kula dereng dipunkabari (sms) lho Pak ngenani papat limpat 2 menika...hehe...kula sarujuk...Universitas Kristen Satya Wacana mboten wonten jurusan basa Jawinipun ananging ing jurusan sejarah UKSW ugi wonten mata kuliah ngenani sastra JawaJV057PANGESTIKA pirembagan 16 Februari 2012 11.35 (UTC)
-
- Matur nuwun Mbak Pangestika, nuwun pangamputen kawula supe ugi nuwun pambiyantunipun dateng Papat Limpad II.Suwun Puryono| Pirembagan! 16 Februari 2012 22.08 (UTC)
Nuwun sewu, kepareng ndherek matur. Kula badhe nyuwun pirsa ngenani peserta. Peserta menika dipunpendhet saking sedaya Universitas ingkang wonten basa Jawa? Menapa namung ting lingkup Jawi Tengah kaliyan Yogya kemawon? Ngapunten. Maturnuwun. Ihda
rembugan 17 Februari 2012 01.12 (UTC)
[sunting] Papat Limpat II
Ngenani usul saking Pak Pras inggih menika dipunwontenaken papat limpat 2 ing taun 2012 kula sarujuk sanget, saderengipun kedah wonten publikasi ingkang sae saengga calon peserta nggadhahi antusias kangge ndherek kompetsi menika..nuwun JV057PANGESTIKA pirembagan 16 Februari 2012 11.31 (UTC)
Nuwun......., kula inggih sarujuk sanget kaliyan rencana menika.JV089Yayu pirembagan 24 Februari 2012 14.53 (UTC)
- Kula ugi sarujuk dhumateng usulipun Pak Pras. Nanging kula dèrèng saged mbiyantu kathah amargi kembar sapunika dèrèng saged dipunsambi. Kula upadosaken mbiyantu sasaged-sagedipun. Matur nuwun. Salam. Tracy pirembagan 28 Februari 2012 18.26 (UTC)