La Brabançonne

Saka Wikipédia, Bauwarna Mardika abasa Jawa / Saking Wikipédia, Bauwarna Mardika abasa Jawi
Langsung menyang: pandhu arah, pados
Buku partisi lagu La Brabançonne

La Brabançonne ('Lagu saka Brabant') iku lagu kabangsané Belgia. Lagu iki nduwé vèrsi resmi ing telung basa Belgia, yaiku basa Walanda, Prancis lan Jerman. Lagu iki ditulis ing basa Prancis nalika ing taun 1830, menawa Belgia lagi perang kamardikan nglawan Walanda. Sing nulis lagu iki Alexandre Dechet lan musiké digubah déning François Van Campenhout. Saka lagu iki dijupuk pada kaping papat sing dienggo dadi lagu kabangsané Belgia.

Tèks[sunting | sunting sumber]

Tèks resmi basa Prancis[sunting | sunting sumber]

Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie !
Nous le jurons tous, tu vivras !
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !

Tèks resmi basa Walanda[sunting | sunting sumber]

O dierbaar België, O heilig land der Vad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Tèks resmi basa Jerman[sunting | sunting sumber]

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, o Heimaterde,
wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Alihbasa[sunting | sunting sumber]

Oh Belgia, ibu sing kinasih,
Atiku kanggo sliramu, lengenku kanggo sliramu,
Getihku kanggo sliramu, o Ibu Pretiwi !
Kita mutusaké yèn sliramu bakal urip
Sliramu bakal urip sentosa lan langgeng
Lan panunggalanmu sing ora bakal pecah
Kanggo ukara abadi :
Sang Ratu, Kukum, Kamardikan !
Kanggo ukara abadi :
Sang Ratu, Kukum, Kamardikan !
Sang Ratu, Kukum, Kamardikan !
Sang Ratu, Kukum, Kamardikan !
Sumber artikel punika saking kaca situs web: "http://jv.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Brabançonne&oldid=812451"