Basa Jawa Ngoko - Basa Inggris

Saka Wikipédia, Bauwarna Mardika abasa Jawa / Saking Wikipédia, Bauwarna Mardika abasa Jawi
Langsung menyang: pandhu arah, pados

Terjemahan menika inggih saking Basa Jawa Ngoko dhateng Basa Inggris

basa jawa dhuwé aksarané dhéwé, dereng tentu cocok kaliyan aksara latin, biasané aksara latin "e" kuduné dipun waca é utawa è ing basa jawa, aksara latin "a" lumrahé dipun waca ô, nanging sanajan mboten sempurna, mugi-mugi tèrjèmahan ingkang ngisor iki sagèd dipun kanggo pathókan panjenengan

A[sunting | sunting sumber]

  • Abang = red
  • Abdi = assistant, slave
  • Acung = raising finger
  • Adi = super
  • Adikarya = masterpiece
  • Adil = fair
  • Adoh = far
  • Adol = sell
  • Adu = fight, contra
  • Agama = religion
  • Ageman = clothes
  • Ager-ager = jelly
  • Agul = pride
  • Agul-agul = something you can be proud of
  • Agung = Great
  • Aja = don't
  • Ajang = plate
  • Aji = valueable
  • Aji-aji, Ajian = magic power
  • Ajimumpung = parasite, take advantage
  • Ajrih = fear, scared
  • Akal = mind
  • Aku = I, I am, me (unlike in English, aku is not capitalized when not printed in the beginning of a sentence)
  • Akur = in peaceful terms, to be friends or allies again after a fight
  • Ala = bad, awful
  • Alam = nature
  • Alam ghaib = supranatural nature
  • Alangan = barrier
  • Alangan = resistance
  • Alas = jungle, forrest
  • Alasan = reason
  • Alim = good and naive (but not necessarily dumb) person
  • Aling-aling = cover
  • Alis = eyebrow
  • Alus = smooth
  • Aman = save, secure
  • Amarga = because
  • Amba = wide
  • Ambrol = breakdown
  • Ambu = smell
  • Ambung = kiss
  • Amis = smells like fish
  • Amoh = tattered, ragged
  • Amung = only
  • Anak = child, kid
  • Anak lanang = son
  • Anak wadon = daughter
  • Ancik-ancik = standing up on something
  • Andhap = low
  • Andhap asor = polite, respect
  • Andong = horsecart, wagon
  • Aneka warna = various colors
  • Angkasa = space
  • Anjlok = dropdown
  • Anthek = slave
  • Antuk = get
  • Anu = something
  • Apik = beautiful, good, nice (usually for things, not human)
  • Aping = side
  • Apus = erase
  • Arah = direction
  • Arang-arang = sometime
  • Aras-arasen = lazy
  • Arga = mountain
  • Aring = enjoy
  • Arus = smells like egg
  • Asah = teach
  • Asih = loving
  • Asli = genuine, original
  • Asma = name
  • Asmara = love, passion (in romance)
  • Asta = hand
  • Asu = dog
  • Asuh = learn
  • Asung = give
  • Athuk = fix, match
  • Atos = hard, tough
  • Atus = dry
  • Awak = body
  • Awake (dhewe) = one's own self, we
  • Awan = afternoon
  • Awang-awang = sky
  • Awas = an interjection to express a warning (as in watch out); ngawasi means to keep an eye on something or someone
  • Awis = bad
  • Ayu = beautiful
  • Ayuning rembulan = the beauty of moon

B[sunting | sunting sumber]

  • Bal-balan =soccer,football
  • Bablas=direct,gone
  • Basa=language
  • Bana=nothing
  • Baka sithithik=litle by litle
  • Bangsa=nation
  • Bali=back,return
  • Banjir=flood
  • Banjalopfdur=And then
  • Bae=Just
  • Bantal=pillow
  • Bakal=will,material
  • Bawana=earth
  • Bangsat=Fuck,bastard
  • Bawang=onion, garlic
  • Bagus=handsome
  • Badak=Rhinoceros
  • Bakul=merchant
  • Bala=backup
  • Baliya=lets back away!
  • Bangku=Desk
  • Bancakan=gathering
  • Babagan=in the matter
  • Bawon=rice sallary
  • Barat=wind
  • Banaspati=firehead evil
  • Bayu=wind
  • Badut=clown
  • Barang=thing,property
  • Bajingan=bastard
  • Bajing=squirell
  • Batal=cancel
  • Bayem=spinac
  • Besuk=tomorrow
  • Benjut=head hurt
  • Beruk=monkey
  • Bensin=gasoline,petrol
  • Bebel=dumb,stupid
  • Benteng=base
  • Bentrok=caugh
  • Besan=wedding parrent
  • Beras=rice
  • Blumbang=pond
  • Bebas=free
  • Bejat=broken,bastard,freak
  • Bebojoan=marriage
  • Begundal=robber
  • Beyes=little crab
  • Belo=little horse
  • Bedil=gun
  • Beling =glass
  • Bendol=look big behind
  • Bedol=move out
  • Biru=blue
  • Bingung=confused
  • Blontang=like Dalmatian dog
  • Blingsatan=horny
  • Blewah=pumpkin
  • Boros=unefficience
  • Bojo=wife/husband
  • Bolongan=hole
  • Bolong=hole
  • Bosok=rotten,putrid
  • Bola-bali=often
  • Boko siji=one by one
  • Borong=to buy all
  • Borongan=grocery
  • Bosen=boring
  • Bodol=spread away
  • Bobol=hack
  • Bondo=property
  • Bocah=child
  • Bocah-bocah=children
  • Bocah lanang=boy
  • Bocah wadon=girl
  • Bopo=father,dady
  • Bako=tobbaco
  • Bokong=ass,buttocks,tak tendang bokongmu =I will kick your ass,butt
  • Bandar=dealer,bandar narkoba=drugs dealer
  • Balang=throw
  • Banyak=swan
  • Banyu=water
  • Baris=row
  • Bocor=leak,bocoran=leakage
  • Bandul=pendulum
  • Bocoran=leakege
  • Bodho=stupid,dumb
  • Bar=done
  • Brambang=red orchid
  • Brojol=
  • Buntut=tail, buntut celeng=pigtail
  • Buku=book
  • Bulus=turtle
  • Bunder=circle
  • Bunderan=sphere
  • Butuh=need
  • Bintang=star
  • Buyar=desparate
  • Bumbung=tube
  • Bluthut=dirty
  • Bungkem=close mouth
  • Buntel=pack
  • Buntelan=pack
  • Bayaran=salary, payment
  • Bayar=pay
  • Bulak=wildgrass
  • Bebasan=like

C[sunting | sunting sumber]

  • Carik=village secretary
  • Camat=village chief
  • Carang=branch of tree
  • Cakar=jaw
  • Cangkriman=puzzle
  • Cagak=platform
  • Caruk=grab
  • Cawang=spider net
  • Candi=temple
  • Canthol=hang
  • Cantholan=hanging place
  • Cabang=branch
  • Cadangan=spare,backup
  • Cathut=plier
  • Candhak=hold
  • Calak=tukang sunat
  • Cabul=rape
  • Cangik=Funny character in puppet story
  • Candra=moon
  • Canggih=hitech,modern
  • Caplak=skin cancer
  • Canggeh=familiar,hospitally
  • Cambah=bean sproutes
  • Cedhak=near
  • Cepet=fast
  • Cendol=jelly
  • Celeng=wild pig
  • Cespleng=tasty
  • Cendhelo=window
  • Cendhak=short
  • Cegah=refuse,prevent
  • Cerek=teapot
  • Ceret=teapot
  • Cewek=girl
  • Ceguken=gluk,gluk,gluk
  • Cewok=wash up
  • Cekel=hold
  • Cebol=dwarf
  • Cepot=break up
  • Crewet=speak a lot
  • Cloreng=striped
  • Coro=cockroach
  • Corong=Cone
  • Cobok=mouth
  • Colong=to steal
  • Coba=to try
  • Condhong=tilted
  • Cocok=suitable,matched
  • Cokok,dicokok=arested
  • Conto=sample
  • Crongoh=greedy
  • Capil=hat
  • Candhak=hold with hand
  • Cah lanang=boy
  • Cundrik=knife
  • Cukur=cut
  • Cunguk,cecunguk=bad guy

D[sunting | sunting sumber]

  • Dada = shoulder
  • Dadak = emergency, sudden
  • Dadakan = accidentally, suddenly
  • Dadi = to become
  • Dagang = trade
  • Dagangan = product
  • Daging = meal
  • Damar = candle light
  • Dandan = reparation, make up
  • Dandang = caldron, large metal vessel for steaming rice. 2. (lit.) cormorant.
  • Dara = pigeon
  • Dasa = ten
  • Dasasila = ten way
  • Dawa = long
  • Dawah = dropdown
  • Daya = power
  • Dedemenan = making love
  • Delok, Deleng = see, watch
  • Demen = like, love
  • Desa = village
  • Dewa, Dewata = Majesty
  • Dhedhak = rice crop
  • Dhor = (intrj.) bang!
  • Dhudhak = dig
  • Dhukuh = village
  • Dhukun = wizard, psychic
  • Dhukung = to support
  • Dhukungan = support
  • Diajak = to be invited
  • Diajeng = you (a respectful way to address a girl, see Dimas)
  • Dian, Dimar = light
  • Diasah = to be sharpened
  • Diceblekake = droped
  • Didudohno = showen
  • Digawa = to be brought
  • Digondeli = to be clung to
  • Dijajal = to be tested
  • Dijawab = to be answered
  • Dikandhani = to be told or advised
  • Dikumbah = to be washed
  • Dilakoake = drive by
  • Dimanfaatke = to used by, to be used
  • Dimas = you (a respectful way to address a boy, see Diajeng)
  • Dina = day
  • Dipangan = to be eaten
  • Dirasa = to feel
  • Ditampa = to be received
  • Diwaca = to be read
  • Dodol = to sell
  • Dokar = wagon
  • Dolan(an) = to play, to hang out
  • Donat = donut, yum yum, nggarai lemu
  • Donga = prayer, spell
  • Dosa = sin
  • Duda = male widow
  • Dudu = not
  • Dulang = feeding foods
  • Durhaka = unrespectful to parents
  • Durjana = robbery
  • Durung = not yet
  • Dusun, dukuh = smaller village

E[sunting | sunting sumber]

  • Edan=crazy,mad
  • Eram=amazing
  • Ewang=help
  • Etan=East
  • Etung=count
  • Ewonan=thousands
  • Engkang=is
  • Endah=Beautifull
  • Eyang=Grandpa
  • Emoh=no
  • Endhang=guesting
  • Elus-elus=To rub
  • Eling=remember
  • Etungan=accounting

G[sunting | sunting sumber]

  • Gawa=bring
  • Garwa=wife
  • Ganda=smell
  • Gawan=Default
  • Gatra=chapter
  • Gegana=batlefield
  • Glagat=indication
  • Garan,gagang=stick
  • Gadhing= Tusk
  • Gada=Stick weapon
  • Gajah=Elephant
  • Gabah=rice
  • Gaman=weapon
  • Gabah=rice seed
  • Gempar=Fear situation
  • Genthong=vessel, container
  • Gendheng=Crazy,psycho
  • Gedhe=big
  • Gelem=allow
  • Gendhak=hoe
  • Gentayangan=spread fearness
  • Gempur=fight
  • Gerojogan=waterfall
  • Gersang=dry land
  • Geraji,graji=saw
  • Getun=penitent,so sorry
  • Gono gini=richness property
  • Goro-goro=provocate
  • Goroh=lies
  • Goblok=stupid
  • Gondelan=Hanging place
  • Grudugan=together
  • Griya=home,house
  • Gua=cave
  • Guna=use
  • Gula=sugar
  • Guru=teacher
  • Gunung=mountain
  • Gupuh=scared
  • Gundhik=hoe
  • Guntur=Lightening
  • Gumun=confused
  • Guyu=laugh
  • Guyon=joke
  • Guyonan=jokes
  • Gugu=listened
  • Gulu=neck
  • Gulung=roll
  • Gusti=Lord
  • Gunggung=count
  • Gendhis=sugar

H[sunting | sunting sumber]

  • Hawa=air
  • Hawa adhem=cold season
  • Hal=matter

I[sunting | sunting sumber]

  • Ilang=lost
  • Iwak=fish
  • Iki=this
  • Iku=that
  • Ingsun= I am
  • Indhik=spy
  • Indhuk=mother
  • Iga=ribb
  • Ibu=Mother
  • Indra=sense
  • Incip=taste
  • Ibarat=like
  • Istilah=terminology
  • Iman=faith
  • Ijih=still
  • Ijo=green
  • Ijol=change
  • Ijolan=change over
  • Ilmu=knowledge
  • Ilu=saliva
  • Idu=saliva

J[sunting | sunting sumber]

  • Jaka=Bachelor,virgin
  • Jala=net
  • Jangka=compasses
  • Jajan,jajanan=food
  • Jaran=Horse
  • jajal=test
  • Jagang=pod
  • Jagang loro=bipod
  • Jagang telu=tripod
  • Jagad=universe
  • Jambak=caugh your hair
  • Jambang=water closed
  • Janji=promise
  • Jati=Jati Wood
  • Jalan=Street
  • Jasa=Service
  • Jalaran=because
  • Jagung=corn
  • Jabang bayi=baby
  • Jaman=era
  • Jamak=multiple
  • Jinjing=pick
  • Jujul=money change
  • Jumeneng=located
  • Jelas=clear
  • Jentrung=dragonfly
  • Jendral=general
  • Jor-joran=competiting
  • Jurang=Cliff
  • Jumlah=quantity
  • Juru kunci=keyperson

K[sunting | sunting sumber]

  • Karma=s.t. (us. bad) that happens to o. because of deeds in a previous life.
  • Kabeh=all
  • Kandha=tell
  • Kadhung=done
  • Kawah=cauldron
  • Kabebasan=freedom
  • Kakehan=overload,overdose
  • Kandhang=home for pets
  • Kaji=hajj
  • Kalingan=covered
  • Kajaba=except
  • Kali=river
  • Kasusastran=(things pertaining to) literature.
  • Kasur=bed
  • Kasus=case
  • Kasunyatan=reality
  • Kasejahteraan=wealthiness
  • Karang taruna=youth group in villages
  • Kawasan=area
  • Kawitan=beginning
  • Kadar=level,dosis
  • Kamardikaan=independence
  • Kakung=male
  • Kangkung=Water Spinach
  • Karang=rock
  • Kadingaren=never predicted before
  • Kasengsaraan=poorness
  • Kasekten=supranatural power
  • Kesabaran=passion
  • Keamanan=security
  • Kesaenan=goodness
  • kadhang=sometimes
  • Kamar=room
  • Kanthi=with
  • Kembulan=eat together
  • Kenduri=gathering
  • Kebul=smoke
  • Kebutuhan=needs
  • Keset=doormat
  • Kemalan=Arogance
  • Keladuk=overacting
  • Kendharaan=vehicles
  • Kebal,kebal peluru=proof,bulletproof
  • Kedadian=action
  • Kedudukan=position
  • Kewan=animal
  • Kesengsem=interested
  • Kedhung=deep water
  • Kembang=flower
  • Ketara=look like
  • Kelangan=loose
  • Kentheng=rope
  • Korban=victim
  • Konangan=tracked,revealed
  • Kondhang=famous
  • Kosok baline=opposite
  • Krandah=families
  • Krajan=kingdom
  • Kraton=Palace
  • Kroco=assistance,slave
  • Kunjara,pakunjaran=prison
  • Kudu=must
  • Kudhung=cover
  • Kurung=captured
  • Kurungan,kerangkeng=cage
  • Kuli=labour
  • Kupu=butterfly
  • Kunjara=jail
  • Kudhung=cover
  • Kudu=must be
  • Kulakan=resalling
  • Kusus=specially
  • Kupu=butterfly
  • Kusur=young cicada
  • Kliwon=third day in javanese week

L[sunting | sunting sumber]

  • Lali=forget
  • Lanang=male
  • Lambe=lip
  • Lambaran=small plate
  • Lair=born
  • Laladan=Area
  • Lawas=Old
  • Langgeng=eternal
  • Larang=expensive
  • Lamun=but
  • Lanjaran=row stick to plant camomile
  • Larik=row
  • Lamar=apply
  • Lantaran=because
  • Lawang=door
  • Lawang ngarep=front door
  • Lawang mburi=backdoor
  • Langkung=thus,more
  • Larangan=warning
  • Landhak= Porcupine
  • Landa=Dutch
  • Lagi=in present
  • Layang=mail
  • Lamur=blind
  • Lapangan=yard
  • Langgam=song
  • Legawa=excited
  • Legi=sweety,fourth day in javanese week
  • Lenga=oil
  • Lemu=fat
  • Lenggah=sit
  • Lemah=ground,soil
  • Lemes=weak
  • Lestari=everlasting
  • Lelagon=songs
  • Leluhur=,Anchestor,founding father
  • Lembu=cow
  • Lindhu=earthquake
  • Linu=shooting pain (of teeth,nervest etc)
  • Lirwa=deserved
  • Legowo=pleasured
  • Lengkap=complete
  • Loma=socialist
  • Longgar=Loose
  • Loro=two
  • Lombok=chili
  • Londo=dutch
  • Lontang-lantung=no direction
  • Lonthe=kind of bugs,hoe
  • Lor=north
  • Lori=old Train
  • Luas=large
  • Ludira=blood
  • Lumrah=common
  • Lumbung=base
  • Luhur=great
  • Lurung=pathway
  • Luwung=fortunately
  • Luwak=fox
  • Lulang=skin
  • Lulus=passed
  • Lunga=go to

M[sunting | sunting sumber]

  • Maaf=forgive
  • Maca=read
  • Macan=tiger
  • Mangan=eat
  • Madu=Honey
  • Madhakke=equal with
  • Manjing=unerasable
  • Malih=changed
  • Maling=thief
  • Masang=fix
  • Masuh=wash
  • Mati=die
  • Mateni=kill
  • Masalah=problem
  • Matur=tell
  • Maturnuwun=thank you
  • Mata=eye
  • Mawas=beware
  • Mantra=spell
  • Makani=feed up
  • Mangkane=should
  • Magang=part time job
  • Malang=across
  • Melu aku=with me
  • Melu kowe=with you
  • Mentala=bring o. self to, have the heart to. 2 do s.t. without worrying about the consequences.
  • Menthang-menthang=To be cocky, arrogant
  • Mesakne=pitty
  • Metu=out
  • Mecungul=pop up
  • Mentereng=luxurious,flossy,ritzy
  • Mendhung=cloudy
  • Mertamu=guessing
  • Mertamba=seeking medicall treathment
  • Mertandhani=signed
  • Mesen=ordering
  • Merlo'ake=needed
  • Milih=choose
  • Migunani=usefull
  • Miturut=according
  • Miwiti=begin
  • Minggat=go away
  • Medeni=horibble
  • Melek=stay care
  • Mendem=drunked
  • Mendhem= go to bottom
  • Mestine=should,must
  • Mlebu=enter
  • Mlelep=disapear
  • Mleset=out of target
  • Mlembung=balooning
  • Mlethus=blow out
  • Mlekotho=abuse
  • Mlintir=spin
  • Modhar=die
  • Modhal-madhil=massy
  • Montor=Car
  • Mosok=really
  • Mokal=Logical
  • Montok=Sexy
  • Moro=come
  • Molor=spring
  • Monco=foreign
  • Monconegoro=foreign country
  • Mondem=dig
  • Mesakno=sadly
  • Mertamba=look for medicine
  • Meres=To squeeze
  • Merem=close eyes
  • Medhit=Stingy
  • Mesem=smile
  • Mertandhani=signed
  • Mertamu=guessing
  • Mentas=out from water
  • Melok=invited
  • Meri=want too
  • Merdeka=freedom
  • Mesthi=should be
  • Megatruh=poetry
  • Mekar=growing up
  • Mentah=raw
  • Mrana=go there
  • Mrene=go here
  • Mrono=go to you
  • Mrotholi=spread away
  • Mrongos=Funny teeth
  • Mrongkol=crystalized
  • Mrentah=Commanding
  • Mrewangi=Give support
  • Mules=stomach ill
  • Muntah=To vomit
  • Mufakat=deal!
  • Musyawaroh=convention
  • Mukodimah=beggining
  • Musabab=the cause
  • Mujarab=Good Cure
  • Mulang=teach
  • Muspro=gone
  • Mususi=cleaning rice before cooked
  • Mulane=that should be
  • Murah=cheap
  • Mumpangati=usefull
  • Mundur=backward
  • Murid=student
  • Musuh=enemie
  • Mulus=smooth
  • Mugi-mugi=we hope
  • Mutung=unpleased
  • Mujur=lucky
  • Mudho=young
  • Mula=beginning
  • Mudhun=down
  • Muduk=Get Full after eat

N[sunting | sunting sumber]

  • Najan=even,although
  • Nata=To arrange
  • Nastiti=keep watch
  • Napak=tracking
  • Napak tilas=tracking
  • Namatake=look presiously
  • Nandur=to plant
  • Nandhaake=denote
  • Nadar=promise
  • Nagih=To collect a debt
  • Nahan=hold
  • Nakal=Naughty
  • Nalangi=changing
  • Nalar=mind
  • Nawani=offering
  • Nabrak=break up
  • Nyawiji=united
  • Nyandhing=near
  • Nandhingi=be comparable with

O[sunting | sunting sumber]

  • Ombo=wide
  • Obah=move
  • Omah=house
  • Ombak=sea waves
  • Olor=pant's rope
  • Orok=baby
  • Ojo=should not,dont
  • Ogros=greedy
  • Opah=reward
  • Oplos=mixture,shake
  • Ora=not
  • Ogah=never
  • Orong-orong=
  • Ongkang-ongkang=swing foot while you sit
  • Odol=teeth paste
  • Obor=torch
  • Ompong=teethless
  • Olor=rope

P[sunting | sunting sumber]

  • Pantang=Anti,proof
  • Pantai=Beach
  • Panas=hot
  • Paran=destination
  • Pasang=Put on
  • Palang=cross
  • Pabean=Custom
  • Panjak=Man Singer
  • Pawang=Expert
  • Panci=Pot
  • Parang=sword,blade
  • Papasan=meet on passing
  • Pager=gate
  • Payung=umbrella
  • Paguyuban=association
  • Pait=bitten
  • Paing=fifth day in javanese week
  • Pasamuan=gathering
  • Padang=bright
  • Padas=rock
  • Palu=hammer
  • Palung=ocean deep
  • Patung=Arc
  • Paham=understood
  • Panah=Arrow
  • Pasar=market
  • Pasanggrahan=A hut
  • Pangling=To be unfamiliar
  • Patut=eligible
  • Patangatus=Four hundred
  • Patangpuluh=Fourty
  • Pacar=Lover, Girlfriend or Boyfriend
  • Pawarta=news
  • Pakan=feed
  • Payah=suck
  • Palawija=harvest
  • Pari=rice
  • Paribasan=metaphor
  • Pare=Bitter Gourds
  • Panjer=first deal payment
  • Pecel=mixtured vegetables and sambel as food
  • Pedhalangan=puppets world
  • Pethakilan=punk ass

R[sunting | sunting sumber]

  • Rai=face
  • Randha=widow
  • Rusuh=chaos
  • Rasa=flavour
  • Rame=crowd
  • Rawon=kind of food,Cow meat soup
  • Ragad=fee,cost
  • Ragangan=crank
  • Reged=dirty,dust/dirt
  • Resik=clean
  • Rapih=neat
  • Renggang=wide apart
  • Rasukan=clothing
  • Rengginang=fried rice cake
  • Ribet=complicated
  • Rina=early morning
  • Riyaya=lebaran day
  • Risi=uncomfortable
  • Rendeng=butter tree
  • Rendheng=Raining season
  • rada=little bit
  • Rawa=Swamp,marsh

S[sunting | sunting sumber]

  • Sabanjure = and then
  • Sabar = patient
  • Sambel = mixture of chili and other for delight food
  • Sandhangan = clothes
  • Satria = warrior
  • Sawajare = normally
  • Sawal = pillow cover, month in javanese calendar
  • Sawalike = otherwise
  • sawang = see, sigh
  • Sawatawis = for a moment
  • Sawer = throw
  • Sebab = because
  • Semangka = watermelon
  • Semarak = extravaganza
  • Sempurna = perfect
  • Setyo = loyal, devoted
  • Sidhem = quite
  • Silem = dive
  • Siling = pour
  • Sindhen = singer in puppet show
  • Siram = to take a bath
  • Slamet = to be safe
  • Slenthak (keslentak) = kicked by horse or cow
  • Sujana = worried
  • Sundel bolong = kind of ghost
  • Sundhul = to bump, to nudge

T[sunting | sunting sumber]

  • Tandha=sign,mark
  • Tandhing=againt
  • Tandhingan=rival
  • Tansah=always
  • Tandur=plant
  • Tanduran=plant
  • Tas=bag
  • Tanpa=without
  • Tangis=cry
  • Tangan=hand
  • Talang=waterdrop
  • Tugu=Monument
  • Tlethong=Dung
  • Timun=cucumber
  • Tindhih=press
  • Tilas=exs
  • Tiwas=die.wasted
  • Tiba=fall
  • Tiba'ke=actually
  • Terong=Eggplant

U[sunting | sunting sumber]

  • Ula=snake
  • Ulang=repeat
  • Ulangan=examination
  • Undhangan=invitation
  • Undhian=lottery
  • Untu=teet
  • Undhang-undhang=act
  • Umub=boiled
  • Umur=age
  • Umum=general
  • Usung=pick
  • Usil=naughty
  • Unjuk=show
  • Undhak-undhakan=Stairs,Steps
  • Ulur=extend
  • Umbah-umbah=washing
  • Untung=benefit
  • Usung=pick

W[sunting | sunting sumber]

  • Wadul = complain
  • Wage = second day in Javanese week
  • Waja = steel
  • Wajan = fries pan
  • Walang = locust, grasshopper
  • Wanita = woman, lady
  • Wanuh = know somebody
  • Waranggana = traditional choord singer
  • Waras = healthy
  • Wareg = satisfied, to feel full after a meal
  • Warga = resident
  • Warga negara = citizen
  • Wasesa = pawerfull
  • Wasis = clever
  • Wawasan = knowledge
  • Wegah = to feel unmotivated
  • Wibowo = the quality of being respectable
  • Wicaksono = wise
  • Wigati = righ
  • Wijaya = wealth
  • Wilangan = numbers
  • Wingi = yesterday
  • Wingko = clay pan
  • Wira = gentle
  • Wis = done
  • Woh = fruit